Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erin iedere persoon » (Néerlandais → Français) :

De voornaamste taak van het Bureau bestaat erin iedere persoon te ontvangen die een klacht heeft betreffende de werking van de rechterlijke orde, en, indien mogelijk, een oplossing te vinden voor het probleem zonder dat een klacht moet worden ingediend.

Le Bureau a pour première mission d'accueillir toute personne se plaignant du fonctionnement de l'ordre judiciaire et, lorsque cela est possible, de trouver la solution au problème exposé sans devoir passer par le dépôt d'une plainte.


De voornaamste taak van het Bureau bestaat erin iedere persoon te ontvangen die een klacht heeft betreffende de werking van de rechterlijke orde, en, indien mogelijk, een oplossing te vinden voor het probleem zonder dat een klacht moet worden ingediend.

Le Bureau a pour première mission d'accueillir toute personne se plaignant du fonctionnement de l'ordre judiciaire et, lorsque cela est possible, de trouver la solution au problème exposé sans devoir passer par le dépôt d'une plainte.


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 6, eerste lid, 1°, eerste zin, van de wet van 10 april 1990 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling iedere persoon van het beroep van veiligheidsagent uitsluit wanneer hij is veroordeeld wegens opzettelijke slagen en verwondingen, zelfs wanneer de veroordeling een werkstraf is, terwijl voor de meeste misdrijven, waaronder die bepaald in de artikelen 433decies en volgende van het Strafwetboek die eveneens betrekking hebben op de veiligheid van de personen, die uitsluiting enkel geldt bij een veroordel ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 6, alinéa 1 , 1°, première phrase, de la loi du 10 avril 1990 avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition exclut toute personne de la profession d'agent de sécurité lorsqu'elle a été condamnée pour des faits de coups et blessures volontaires même lorsque la condamnation est une peine de travail, alors que pour la majorité des infractions, dont celles prévues aux articles 433decies et suivants du Code pénal qui sont aussi relatives à la sécurité des personnes, cette exclusion n'intervient que pour une condamnation supérieure ou égale à une peine d'empri ...[+++]


Een alternatieve oplossing kan erin bestaan te opteren voor het Franse systeem, dat aan iedere persoon die van zijn vrijheid werd beroofd het recht waarborgt dat hij gedurende maximum 30 minuten met een advocaat mag spreken, in principe vanaf het ogenblik van de « garde à vue » (zie artikel 63-4 van de « Code de procédure pénale » van Frankrijk).

Une voie alternative pourrait être d'adopter plutôt le système français qui garantit à toute personne privée de sa liberté le droit de s'entretenir avec un avocat pendant maximum 30 minutes, dès le début de la garde à vue en principe (voy. l'article 63-4 du Code de procédure pénale français).


Dankzij deze maatregel, die een zeer algemene draagwijdte heeft, kan België weigeren om, naar gelang het geval, toepassing te maken van artikel 23, paragraaf 2, a), 2e lid, van de Overeenkomst (vermindering tot één vierde of tot de helft van de Belgische belasting die betrekking heeft op de winst van een vaste inrichting) of van artikel 23, paragraaf 2, b), 2e lid, van de Overeenkomst (belastingaftrek van 20 %) voor iedere persoon wiens voornaamste doel erin zou bestaan ten onrechte de voordel ...[+++]

Grâce à cette clause, qui a une portée très générale, la Belgique peut refuser d'appliquer, selon le cas, le 2 alinéa du paragraphe 2, a) (la réduction au quart ou à la moitié de l'impôt belge afférent aux bénéfices d'un établissement stable), ou le 2 alinéa du paragraphe 2, b) (la déduction d'impôt de 20 %) de l'article 23 de la Convention à toute personne dont le but essentiel serait de bénéficier abusivement des avantages de l'un ou l'autre de ces alinéas.


Deze attesten worden opgemaakt door iedere persoon die het voorwerp in zijn bezit heeft gehad vanaf het ogenblik van de inbeslagneming. Deze attesten worden in de Verenigde Staten van Amerika aanvaard als bewijs van de erin vermelde feiten; er wordt geen enkel ander attest vereist.

Ces attestations sont admises aux États-Unis d'Amérique comme preuve des faits qui y sont mentionnés; aucune autre attestation ne sera exigée.


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepalingen erin zouden voorzien dat de bestuurders en de zaakvoerders van een failliet verklaarde handelsvennootschap van wie het ontslag niet ten minste één jaar vóór de faillietverklaring in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, alsook iedere andere persoon die, zonder bestuurder of zaakvoerder te zijn, werkelijk bevoegd is geweest om de failliet verklaarde vennootschap te beheren, worden gelijkgestel ...[+++]

Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées prévoiraient que les administrateurs et les gérants d'une société commerciale déclarée en faillite, dont la démission n'a pas été publiée aux annexes du Moniteur belge un an au moins avant la déclaration de la faillite ainsi que toute personne qui, sans être administrateur ou gérant, aura effectivement détenu le pouvoir de gérer la société déclarée en faillite, sont assimilés aux personnes physiques qui ont été décl ...[+++]


Door de adviezen van de Adviescommissie te onttrekken aan de bij het Waalse decreet van 30 maart 1995 geregelde openbaarheid en door erin te voorzien dat die adviezen niet kunnen worden meegedeeld aan een andere overheid dan de Waalse Regering, beletten de artikelen 19 en 21, § 2, van het Waalse decreet van 21 juni 2012 iedere persoon of elke andere overheid dan de Waalse Regering kennis te nemen van die adviezen.

En soustrayant à la publicité organisée par le décret wallon du 30 mars 1995 les avis de la Commission d'avis, et en prévoyant que ces avis ne peuvent être communiqués à une autre autorité que le Gouvernement wallon, les articles 19 et 21, § 2, du décret wallon du 21 juin 2012 empêchent toute personne, ou toute autorité autre que le Gouvernement wallon, de prendre connaissance de ces avis.


1. « Schenden de artikelen 371 en 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (die op de administratieve bezwaarschriften tegen een gemeentebelasting van toepassing zijn ingevolge de wet van 23 december 1986 en vervolgens die van 24 december 1996, artikel 11), in die zin geïnterpreteerd dat zij elk rechtsmiddel ontzeggen aan iedere persoon wiens naam in het kohier van de gemeentebelasting is opgenomen en die geen bezwaarschrift binnen de in die bepalingen vastgestelde termijnen heeft ingediend, de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, wanneer die inschrijving in het kohier klaarb ...[+++]

1. « Les articles 371 et 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 (applicables en vertu de la loi du 23 décembre 1986 puis de celle du 24 décembre 1996, article 11, aux réclamations administratives dirigées contre une imposition communale), interprétés comme privant de tout recours la personne dont le nom est repris au rôle de l'impôt communal et qui n'a pas formé réclamation dans les délais prévus par ces dispositions, violent-ils les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution lorsque cette inscription au rôle est manifestement illégale car résultant d'une erreur patente commise par l'administration, non contestée par elle, erreu ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 371 en 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (die op de administratieve bezwaarschriften tegen een gemeentebelasting van toepassing zijn ingevolge de wet van 23 december 1986 en vervolgens die van 24 december 1996, artikel 11), in die zin geïnterpreteerd dat zij elk rechtsmiddel ontzeggen aan iedere persoon wiens naam in het kohier van de gemeentebelasting is opgenomen en die geen bezwaarschrift binnen de in die bepalingen vastgestelde termijnen heeft ingediend, de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, wanneer die inschrijving in het kohier klaarb ...[+++]

1. « Les articles 371 et 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 (applicables en vertu de la loi du 23 décembre 1986 puis de celle du 24 décembre 1996, article 11, aux réclamations administratives dirigées contre une imposition communale), interprétés comme privant de tout recours la personne dont le nom est repris au rôle de l'impôt communal et qui n'a pas formé réclamation dans les délais prévus par ces dispositions, violent-ils les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution lorsque cette inscription au rôle est manifestement illégale car résultant d'une erreur patente commise par l'administration, non contestée par elle, erreu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erin iedere persoon' ->

Date index: 2021-11-17
w