Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecturaal erfgoed
Behoud van het culturele erfgoed
Bepaling van natuurlijk erfgoed
Bescherming van het culturele erfgoed
Bescherming van het erfgoed
Bibliografisch erfgoed
Commissie voor het Werelderfgoed
Congressen en tentoonstellingen opzetten
Cultureel erfgoed
Documentair erfgoed
Irak
Linguïstisch erfgoed
Literair erfgoed
Monumentenzorg
Restauratie van het cultuurgoed
Taxatie van natuurlijk erfgoed
Werelderfgoed

Traduction de «erfgoed van irak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]

patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]


toezien op projecten voor de conservatie van historisch erfgoed | toezien op projecten voor het behoud van historisch erfgoed | projecten voor de conservatie van historisch erfgoed leiden | projecten voor het behoud van historisch erfgoed leiden

superviser des projets de conservation de bâtiments historiques


bescherming van het erfgoed [ behoud van het culturele erfgoed | bescherming van het culturele erfgoed | monumentenzorg | restauratie van het cultuurgoed ]

protection du patrimoine [ conservation des monuments | protection du patrimoine culturel | restauration du patrimoine | sauvegarde du patrimoine culturel ]


Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld

Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel | Convention pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel


Commissie voor het Werelderfgoed | Intergouvernementele Commissie voor de Bescherming van het Cultureel en Natuurlijk Erfgoed van de Wereld | Intergouvernementele Commissie voor de Bescherming van het Cultureel en Natuurlijk Erfgoed van Uitzonderlijke Universele Waarde

Comité du patrimoine mondial | Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine culturel et naturel de valeur universelle exceptionnelle | Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine mondial culturel et naturel


bepaling van natuurlijk erfgoed | taxatie van natuurlijk erfgoed

compte de patrimoine naturel | évaluation du patrimoine naturel








culturele evenementen festivals en exposities organiseren | evenementen ter promotie van lokale cultuur of nationaal erfgoed opzetten | congressen en tentoonstellingen opzetten | culturele evenementen festivals en tentoonstellingen organiseren

gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. verlangt de onmiddellijke beëindiging van de vernietiging van het culturele erfgoed van Syrië en Irak, waaronder religieuze sites en objecten; onderstreept dat dit soort daden van IS/Da'esh of andere individuen, groeperingen, facties en entiteiten niet kunnen worden getolereerd, en roept er ook toe op het culturele erfgoed van Irak in stand te houden door de culturele en religieuze eigendommen en sites te beschermen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht;

10. exige qu'il soit immédiatement mis fin à la destruction du patrimoine culturel de Syrie et d'Iraq, y compris des sites et biens religieux; souligne que de tels actes perpétrés par l'EI comme par tout autre individu, groupe, entreprise et entité ne peuvent en aucun cas être tolérés, et plaide également en faveur de la préservation du patrimoine culturel d'Iraq par la protection des biens et des sites culturels et religieux conformément au droit humanitaire international;


11. verlangt de onmiddellijke beëindiging van de vernietiging van het culturele erfgoed van Syrië en Irak, waaronder religieuze sites en objecten; onderstreept dat dit soort daden van IS/Da'esh of andere individuen, groeperingen, facties en entiteiten niet kunnen worden getolereerd, en roept er ook toe op het culturele erfgoed van Irak in stand te houden door de culturele en religieuze eigendommen en sites te beschermen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht;

11. exige qu'il soit immédiatement mis fin à la destruction du patrimoine culturel de Syrie et d'Iraq, y compris des sites et biens religieux; souligne que de tels actes perpétrés par l'EI comme par tout autre individu, groupe, entreprise et entité ne peuvent en aucun cas être tolérés, et plaide également en faveur de la préservation du patrimoine culturel d'Iraq par la protection des biens et des sites culturels et religieux conformément au droit humanitaire international;


Gaat de Commissie - in samenwerking met de VN, met het internationaal waarnemingscentrum voor de illegale handel in cultuurgoederen van ICOM, en met Europol en Interpol, en in overeenstemming met resolutie 2199 van de VN-Veiligheidsraad van 12 februari 2015 waarin de vernietiging van cultureel erfgoed in Irak en Syrië wordt veroordeeld - de nodige stappen nemen om te verhinderen dat culturele objecten die illegaal uit de voornoemde landen worden verwijderd lidstaten van de EU worden binnengebracht en daar worden verhandeld zolang als in het gebied in kwestie nog wordt gevochten, teneinde te voork ...[+++]

La Commission compte-t-elle prendre les mesures nécessaires, en coopération avec les Nations unies, l'observatoire international du trafic illicite des biens culturels du Conseil international des musées (ICOM), Europol et Interpol – conformément à la résolution 2199 du Conseil de sécurité des Nations unies du 12 février 2015, qui condamne la destruction du patrimoine culturel en Iraq et en Syrie –, afin de bloquer le commerce dans les États membres de l'Union européenne d'objets culturels pris illégalement dans l'un de ces pays tant ...[+++]


verzoekt de Turkse regering de grootste aandacht te besteden aan de duurzaamheid en de milieugevolgen van haar plannen voor nieuwe energie- en waterinfrastructuur in het kader van het project zuidoost-Anatolië (GAP), die ernstige gevolgen zouden kunnen hebben voor het milieu en het unieke landschap van vele regio's en in het bijzonder aan de gevolgen van het project voor het buurland Irak; benadrukt met name dat erop moet worden toegezien dat de ontwerpwet voor natuurbescherming en biodiversiteit wordt aangepast teneinde het culturele en archeologische erfgoed te beware ...[+++]

invite le gouvernement à étudier de manière approfondie la viabilité et les conséquences environnementales de ses projets de nouvelles infrastructures de distribution d'eau et d'énergie, dans le cadre du projet de l’Anatolie du sud-est (GAP), qui risquent d'endommager l'environnement et le paysage unique de nombreuses régions, et en particulier à se pencher sur l'incidence de ce chantier sur le pays voisin qu'est l'Iraq; insiste en particulier sur la nécessité de veiller à ce que le projet de loi relatif à la protection de la nature ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de eventuele plaatsing van Babylon op de lijst van werelderfgoederen betreft, deelt de Raad mee dat hem geen verzoek heeft bereikt ter zake van deze kwestie, die hoe dan ook onder de bevoegdheid van de Unesco valt, maar hij wil de geachte afgevaardigde er wel op wijzen dat de Europese Unie steun verleent aan de initiatieven en maatregelen die de Unesco, gouvernementele organisaties en NGO’s genomen hebben om het cultureel erfgoed van Irak te beschermen als onderdeel van het mondiale culturele erfgoed.

Quant à l’éventuelle inscription de Babylone sur la liste du patrimoine mondial, le Conseil n’a pas été saisi de cette question, qui relève évidemment de l’UNESCO, mais tient à signaler à l’Honorable Parlementaire que l’Union européenne soutient les initiatives et les mesures prises par l’UNESCO et les organisations gouvernementales et non gouvernementales cherchant à protéger le patrimoine culturel de l’Irak en tant qu’élément du patrimoine culturel mondial.


In zijn verklaring van 5 juni 2003 over de vernietiging van het culturele erfgoed van Irak heeft de Raad zijn zeer ernstige bezorgdheid uitgesproken over de tragische vernietiging van cultuurgoederen, archeologische vindplaatsen en monumenten van onvervangbare historische waarde in Irak en over het vandalisme en de plunderingen in musea en bibliotheken die niet alleen voor Irak, maar voor de hele wereld van fundamenteel belang zijn.

Dans sa déclaration du 5 juin 2003 sur la destruction de biens culturels en Irak, le Conseil a exprimé sa très vive préoccupation devant la destruction tragique, en Irak, de biens culturels, de sites archéologiques et de monuments d’une valeur historique irremplaçable, ainsi que devant le vandalisme et le pillage des musées et des bibliothèques d’une importance vitale non seulement pour l’Irak mais aussi pour le monde entier.


Concreet wenst ons land eveneens bij te dragen tot het behoud en het herstel van het rijke erfgoed van Irak.

Notre pays tente également de contribuer concrètement à la conservation et la restauration de l'héritage culturel de l'Irak.


1. Bij de behandeling van de kwestie Irak werd door België en de andere lidstaten van de Europese Unie eveneens aandacht besteed aan de bewaring van het Iraakse culturele erfgoed.

1. Dans l'approche de la question irakienne, la Belgique et les autres États membres de l'Union européenne ont prêté également une grande attention à la conservation de l'héritage culturel irakien.


De Raad nam nota van een bijdrage van de Zweedse delegatie over de redding van het cultureel erfgoed van Irak (zie voor meer details de verklaring over de vernietiging van het cultureel erfgoed van Irak op bladzijde 19).

Le Conseil a pris acte d'une intervention de la délégation suédoise concernant le sauvetage du patrimoine culturel de l'Irak (pour plus de détails, voir la déclaration sur la destruction du patrimoine culturel de l'Irak, page 19).


De Raad verklaart dat de Europese Unie actief steun verleent aan de initiatieven en maatregelen van de UNESCO in dit verband, en gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties steunt die zich richten op de bescherming van het cultureel erfgoed van Irak, dat deel uitmaakt van het cultureel erfgoed van de wereld".

Le Conseil déclare que l'Union européenne soutient activement les initiatives et les mesures prises à cet égard par l'UNESCO et qu'elle soutient les organisations gouvernementales et non gouvernementales cherchant à protéger le patrimoine culturel de l'Irak en tant qu'éléments du patrimoine culturel mondial".


w