Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er uitstel kon komen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel, in § 2, a) mag dit belast worden in de verdragsluitende staat, waar het inkomensbestanddeel vandaan komt, in casu Nederland, als er aan de voorwaarden van de geldende wetgeving voldaan wordt en als men in aanmerking kon komen voor een belastingvoordeel daar.

Pourtant, le § 2, a) de ce même article indique que ces allocations peuvent être imposables dans l'État contractant d'où provient l'élément de revenu, en l'occurrence les Pays-Bas, dans la mesure où il est satisfait aux conditions de la législation en vigueur et où ces allocations entrent en considération pour l'octroi d'un avantage fiscal dans cet État.


3. Dankzij de klachten kon de FOD Economie in 2014 al een tiental verkopers van dieetpillen op het spoor komen.

3. En 2014, grâce aux plaintes déposées, le SPF Économie a réussi à retrouver la trace d'une dizaine de vendeurs de pilules amaigrissantes.


Hoeveel malafide verkopers kon men toen op het spoor komen?

Combien de vendeurs malhonnêtes ont-ils pu être identifiés?


- op het vlak van de specifieke bekwaamheden voor de rol van expert : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; - op het vlak van de technische competenties : een g ...[+++]

- sur le plan des aptitudes spécifiques au rôle d'expert : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale. - sur le plan des compétences techniques : avoir une connaissance avancée : - le ...[+++]


Dit uitstel werd nodig geacht, enerzijds omwille van de impact van de autonome probatiestraf op de uitvoeringscapaciteit van de justitiehuizen van dewelke, gelet op de zesde Staatshervorming, niet kon worden verwacht dat zij in dat tijdsbestek alle maatregelen konden nemen om een efficiënte tenuitvoerlegging van deze nieuwe straf te verzekeren en anderzijds om toelaten te laten overleg te plegen in de nieuwe overlegstructuren die zijn voorzien in het samenwerkingsakkoord van 17 december 2013 tussen de Federale Sta ...[+++]

Ce report a été jugé nécessaire, d'une part, en raison de l'impact de la peine de probation autonome sur la capacité d'exécution des maisons de justice dont on ne pouvait pas attendre, vu la sixième réforme de l'État, qu'elles puissent prendre dans ce délai toutes les mesures pour garantir une mise en œuvre efficiente de cette nouvelle peine et, d'autre part, pour permettre la concertation au sein des nouvelles structures de concertation prévues dans l'accord de coopération du 17 décembre 2013 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des maisons ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, hedenmorgen meldt de krant Le Figaro dat een journalist afgelopen week niet alleen het Europees Parlement binnen kon komen met een imitatiegeweer, maar dat hij ook zeer dicht in de buurt van het aankomende Britse staatshoofd, prins Charles, kon komen.

- (EN) Monsieur le Président, le journal Le Figaro de ce matin rapporte que la semaine dernière, un journaliste non seulement s’est introduit au Parlement européen avec un faux pistolet, mais a pu également s’approcher très près du Prince Charles, le prochain chef d’État britannique.


Tegelijkertijd kwamen de delegaties van de Raad en het EP overeen dat de wijziging van de personeelsformatie van BEREC (Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie), waar geen financiële gevolgen aan zijn verbonden, zonder uitstel kon worden goedgekeurd.

Par ailleurs, les délégations du Conseil et du Parlement européen ont convenu que la modification du tableau des effectifs de l'ORECE (organe des régulateurs européens des communications électroniques), qui n'a pas d'impact financier, pouvait être acceptée sans plus attendre.


Ook namens mijn collega Angelika Niebler, die vandaag helaas niet kon komen, zou ik iedereen willen bedanken die er toe heeft bijgedragen dat dit compromis tot stand kon komen, en met name de rapporteurs Pilar del Castillo Vera, Malcolm Harbour en Catherine Trautmann.

Au nom de ma collègue M Niebler, qui, malheureusement, ne peut être présente aujourd’hui, je voudrais remercier en particulier les rapporteurs, M del Castillo Vera, M. Harbour et M Trautmann, ainsi que toutes les autres personnes qui ont permis de parvenir à un compromis.


Wij betreuren dit niet omdat wij aan onszelf denken, maar omdat hij überhaupt kon komen. Het feit dat hij hier al was, dat hij zich tot het Parlement kon richten, dat hij aan onze uitnodiging gehoor kon geven, was op zich al een hoopvol teken.

Nous ne le regrettons pas pour nous, mais pour le fait même de sa présence: le fait qu’il était déjà ici, qu’il ait réussi à venir jusqu’à ce Parlement, qu’il ait pu accepter notre invitation, était un signe encourageant.


Hoewel voor 2000 het argument kon worden aangevoerd dat de ISPA-projecten nog in de kinderschoenen stonden en dat dus van de uitvoering daarvan nog niet veel in huis kon komen, is het toch verontrustend te moeten constateren dat van de daarvoor bestemde kredieten in het tweede programmajaar in feite slechts voor ternauwernood € 25,3 miljoen daadwerkelijk is besteed.

Si pour 2000 on pouvait avancer l'argument selon lequel la réalisation des projets ISPA ne pouvait être que minimale, le fait que les fonds réellement liquidés sont modestes (à peine 25,3 millions d'euros) ne manquera pas de susciter une grande inquiétude pendant la deuxième année de programmation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er uitstel kon komen' ->

Date index: 2024-12-11
w