Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er stereotiepen waardoor bepaalde " (Nederlands → Frans) :

Ook in onze samenlevingen (Saunders 1987) zijn er stereotiepen waardoor bepaalde gedragspatronen een mannelijk of een vrouwelijk etiket krijgen, met zeer concrete gevolgen.

Ainsi (Saunders 1987), dans nos sociétés aussi, des stéréotypes groupent des types de comportement sous les labels masculins ou féminins, avec des conséquences fort concrètes.


Ook in onze samenlevingen (Saunders 1987) zijn er stereotiepen waardoor bepaalde gedragspatronen een mannelijk of een vrouwelijk etiket krijgen, met zeer concrete gevolgen.

Ainsi (Saunders 1987), dans nos sociétés aussi, des stéréotypes groupent des types de comportement sous les labels masculins ou féminins, avec des conséquences fort concrètes.


De technische en functionele specificaties mogen geen verwijzing bevatten naar een bepaald fabricaat of een bepaalde herkomst of een bijzondere werkwijze die kenmerkend is voor de producten of diensten van een bepaalde ondernemer, noch naar een merk, een octrooi, een type of een bepaalde productie, waardoor bepaalde ondernemingen of bepaalde producten zouden worden bevoordeeld of uitgesloten.

Les spécifications techniques et fonctionnelles ne peuvent pas faire référence à une fabrication ou une provenance déterminée ou à un procédé particulier qui caractérise les produits fournis ou les services réalisés par un opérateur économique spécifique, ni à une marque, à un brevet, à un type, à une production déterminée qui auraient pour effet de favoriser ou d'éliminer certaines entreprises ou certains produits.


Op de vraag of men niet moet vrezen voor racistische reflexen bij bepaalde rijkswachters, waardoor bepaalde nationaliteiten strenger worden behandeld, sluit de rijkswachtkolonel die deze controles onder zich heeft, niet uit dat bepaalde excessen zich kunnen voordoen.

À la question de savoir s'il n'y a pas lieu de craindre des réflexes racistes de la part de certains gendarmes, qui traiteraient plus sévèrement certaines nationalités, le colonel de la gendarmerie responsable de ces contrôles répond qu'il n'exclut pas que l'un ou l'autre excès puisse se produire.


De moeilijkheden zijn deels te wijten aan het stilzwijgen van de wet of aan de dubbelzinnigheid van sommige bepalingen, waardoor er verschillende interpretaties mogelijk zijn, en deels aan het te algemene karakter ervan, waardoor de politiediensten bepaalde toestellen die hun nut hebben bewezen toch niet mogen gebruiken.

Une partie des difficultés est due au silence de la loi ou à l'ambiguïté de certaines dispositions, susceptibles de recevoir plusieurs interprétations. D'autres sont dues au fait que, par leur caractère trop général, elles empêchent les services de police d'user de certains appareils qui ont pourtant démontré leur efficacité.


Bij het opstellen van een risicoanalyse wordt best rekening gehouden met: - de grootte van de betrokken stad/gemeente en het feit of veel inwoners al dan niet voetbalgezind zijn; - het aantal en de aard van de te verwachten deelnemers; - de ervaring en expertise van de organisator; - de specifieke omstandigheden van de plaats van het evenement (evacuatiemogelijkheden, al dan niet veel horeca in de buurt, etc.); - de lokale bijzonderheden (bijzondere risico's verbonden met de aanwezigheid van bepaalde infrastructuur, van bepaalde activiteiten, van bepaalde rivaliserende supportersgroepen ...[+++]

Pour la réalisation d'une analyse des risques, il sera de préférence tenu compte des éléments suivants : - la taille de la ville/commune concernée et la présence de nombreux supporters de football ou non ; - le nombre et la nature des participants attendus ; - l'expérience et l'expertise de l'organisateur ; - les conditions spécifiques du lieu de l'événement (possibilités d'évacuation, nombre d'établissements horeca dans le quartier, etc.) ; - les particularités locales (risques particuliers liés à la présence d'une certaine infrastructure, de certaines activités, de certains groupes de supporters rivaux, etc.) ; - la nature de la p ...[+++]


2. Zelfstandigen (al dan niet in bijberoep) kunnen hun kosten niet overdragen, waardoor ze in feite bepaalde kosten "privé" moeten dragen volgens de interpretatie van de inspectie, maar eens het bedrijf winst maakt (waardoor een deel van de kosten uiteindelijk verloren zijn voor de aftrek) wordt het bedrijf er wel op belast.

2. Selon l'interprétation de l'inspection, les travailleurs indépendants (à titre complémentaire ou non) ne peuvent pas reporter leurs dépenses professionnelles et doivent donc en réalité supporter une série de frais 'privés'. Mais dès que l'entreprise est bénéficiaire (empêchant la déduction d'une partie des frais), l'entreprise est immanquablement imposée sur ces frais.


De genomen maatregelen werden overigens besproken en toegelicht tijdens een bilateraal overleg met de federale ombudsman dat plaatsvond op 4 september 2014. a) Er werden in hoofdzaak drie actiepunten uitgewerkt : i) het aanhouden en het versterken van de maatregelen om het aantal teruggaven dat niet op de aangekondigde vereffeningsdatum kan worden vereffend, maximaal te reduceren ; ii) een reorganisatie van de diensten, waarbij de behandeling van de niet tijdig vereffende teruggaven op één punt wordt geconcentreerd en waardoor de doorlooptijd wordt verminderd en de vereffening vooralsnog maximaal kan worden gerealiseerd ...[+++]

Les mesures prises ont d’ailleurs été présentées au médiateur fédéral lors d’un entretien bilatéral qui s’est déroulé en date du 4 septembre 2014. a) Trois points d’actions principaux ont été élaborés : i) le maintien et le renforcement des mesures qui visent à réduire maximalement les remboursements qui ne peuvent pas être liquidés à la date de liquidation initialement annoncée ; ii) une réorganisation des services concernés, avec la centralisation du traitement des remboursements tardifs ce qui permettra de réduire le temps de la rotation et ce qui augmentera davantage le nombre de remboursements liquidés endéans les délais fixés par ...[+++]


Om een oplossing te bieden voor de problematiek van de dubbele tenlasteneming van persoonlijke aandelen in het kader van de maximumfactuur, wordt meer bepaald gedacht aan een mechanisme waardoor bepaalde zorgverleners — na het overschrijden van het drempelbedrag — de verleende zorgen meteen aan 100 % in derdebetalende kunnen afrekenen.

En vue d'offrir une solution à la problématique de la double prise en charge d'interventions personnelles dans le cadre maximum à facturer, l'on songe plus précisément à un mécanisme par lequel certains dispensateurs de soins peuvent — lorsque le plafond est dépassé — attester les soins donnés directement à 100 % en tiers payant.


Dat heeft onder meer te maken met grootstedelijke problemen en bepaalde exclusieve bevoegdheden, waardoor bepaalde Brusselse rechtbanken met zeer complexe dossiers worden geconfronteerd.

Ils sont notamment dus aux difficultés propres à une grande ville et à certaines compétences exclusives. Certains tribunaux bruxellois sont ainsi confrontés à des dossiers très complexes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er stereotiepen waardoor bepaalde' ->

Date index: 2025-01-22
w