Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er jaarlijks toereikende marges » (Néerlandais → Français) :

Ten behoeve van een gezond financieel beheer zorgen de instellingen er zoveel mogelijk voor dat er jaarlijks toereikende marges worden aangehouden onder de maxima van de diverse rubrieken en subrubrieken, met uitzondering van rubriek 1B. « Structurele fondsen en Cohesiefonds »

Aux fins d'une seine gestion financière, les institutions veilleront, dans toute la mesure du possible, à ce que des marges suffisantes restent disponibles chaque année en deçà des plafonds prévus pour les différentes rubriques et sous-rubriques à l'exception de la rubrique 1B « Fonds structurels et Fonds de Cohésion »


Ten behoeve van een gezond financieel beheer zorgen de instellingen er zoveel mogelijk voor dat er jaarlijks toereikende marges worden aangehouden onder de maxima van de diverse rubrieken en subrubrieken, met uitzondering van rubriek 1B. « Structurele fondsen en Cohesiefonds »

Aux fins d'une seine gestion financière, les institutions veilleront, dans toute la mesure du possible, à ce que des marges suffisantes restent disponibles chaque année en deçà des plafonds prévus pour les différentes rubriques et sous-rubriques à l'exception de la rubrique 1B « Fonds structurels et Fonds de Cohésion »


De praktijk om in de mate van het mogelijke te zorgen voor toereikende marges onder de maxima, moet evenwel behouden blijven.

Néanmoins, il convient de maintenir la pratique consistant à assurer, dans la mesure du possible, des marges suffisantes sous ces plafonds.


Om te zorgen voor specifieke en maximale flexibiliteit en erop toe te zien dat de betalingskredieten toereikend zijn om de Unie in staat te stellen te voldoen aan haar verplichtingen ingevolge artikel 323 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, moeten de maximumbedragen voor de aanpassing van de betalingsmaxima in het kader van de overkoepelende marge voor betalingen voor de jaren 2019-2020 worden verhoogd.

Afin d'instaurer une flexibilité spécifique aussi grande que possible et de garantir un niveau suffisant de crédits de paiement pour permettre à l'Union de remplir ses obligations en conformité avec l'article 323 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, il convient d'augmenter les montants maximaux fixés pour l'ajustement des plafonds des paiements pour les années 2019 et 2020 au titre de la marge globale pour les paiements.


Behalve in de sub-rubriek „economische, sociale en territoriale samenhang” zorgen de instellingen er tijdens de begrotingsprocedure en op het ogenblik van de goedkeuring van de begroting met het oog op een goed financieel beheer zoveel mogelijk voor dat onder de maxima van de verschillende rubrieken van het MFK toereikende marges beschikbaar blijven.

Les institutions, par souci d'une bonne gestion financière, veillent à laisser, dans la mesure du possible, lors de la procédure budgétaire et de l'adoption du budget, des marges suffisantes disponibles sous les plafonds pour les différentes rubriques du CFP, sauf pour la sous-rubrique «Cohésion économique, sociale et territoriale».


In hoofdzaak onthouden we daarbij dat jaarlijks voor het Comité toereikende kredieten zullen moeten worden opgenomen in de begroting die voor het Rekenhof ­ waaraan het Comité wordt toegevoegd ­ wordt uitgetrokken, teneinde de normale werking van het college en van de administratie van het Comité te waarborgen.

On retiendra principalement que des crédits suffisants devront être inscrits chaque année au budget alloué en ce qui concerne le Comité à la Cour des comptes, à laquelle il est rattaché, afin d'assurer le fonctionnement normal du collège et de l'administration du Comité.


In hoofdzaak onthouden we daarbij dat jaarlijks voor het Comité toereikende kredieten zullen moeten worden opgenomen in de begroting die voor het Rekenhof ­ waaraan het Comité wordt toegevoegd ­ wordt uitgetrokken, teneinde de normale werking van het college en van de administratie van het Comité te waarborgen.

On retiendra principalement que des crédits suffisants devront être inscrits chaque année au budget alloué en ce qui concerne le Comité à la Cour des comptes, à laquelle il est rattaché, afin d'assurer le fonctionnement normal du collège et de l'administration du Comité.


Wanneer bij een vorige controle de terugvorderingen of de vastgestelde fouten bepaalde marges overschrijden dient dit OCMW in de planning van het volgende jaar opgenomen te worden en bijgevolg jaarlijks gecontroleerd te worden.

Si, lors d'un contrôle précédent, les récupérations ou les erreurs constatées dépassent certaines marges, ce CPAS doit être intégré dans le planning de l'année suivante et doit dès lors être contrôlé annuellement.


Het antidumpingrecht mag niet hoger zijn dan de vastgestelde dumpingmarge en dient lager te zijn dan de marge als een dergelijk lager recht toereikend is om een einde te maken aan de schade voor de bedrijfstak van de Unie".

Le montant du droit antidumping n'excède pas la marge de dumping établie et devrait être inférieur à cette marge, si ce droit moindre suffit à éliminer le préjudice causé à l'industrie de l'Union".


De kredieten worden volgens de gewone begrotingsprocedure als voorziening in de algemene begroting van de Europese Unie opgenomen, zodra de Commissie de in de tweede alinea bedoelde toereikende marges en/of geannuleerde kredieten heeft aangewezen.

Les crédits seront inscrits au budget général de l'Union européenne à titre de provision par le biais de la procédure budgétaire normale, dès que la Commission aura déterminé les marges et/ou engagements annulés suffisants, conformément au deuxième alinéa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er jaarlijks toereikende marges' ->

Date index: 2023-06-09
w