Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er dan toch een casino in brussel moet komen omdat " (Nederlands → Frans) :

Indien er dan toch een casino in Brussel moet komen omdat dit volgens sommigen vreemd kapitaal zou aantrekken, zou het goed zijn van de winsten die de sector maakt, een deel in te houden en ter beschikking te stellen van de centra voor geestelijke gezondheidszorg.

Si un casino est créé à Bruxelles, parce que, d'après certains, cela attirera des capitaux étrangers, on pourrait retenir une partie des bénéfices réalisés par le secteur et les mettre à la disposition des centres de santé mentale.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [. ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]


Als er dan toch een debat over de proportionaliteit moet komen moet men voor ogen houden dat het om een rechtsprobleem gaat omdat de proportionaliteit een rechtsbeginsel is dat zijn toepassing krijgt in het recht.

S'il y lieu de débattre de proportionnalité, il faut savoir que cela est un problème en droit, dans la mesure où la proportionnalité est un principe de droit, qui doit être appliqué de droit.


Als er dan toch een debat over de proportionaliteit moet komen moet men voor ogen houden dat het om een rechtsprobleem gaat omdat de proportionaliteit een rechtsbeginsel is dat zijn toepassing krijgt in het recht.

S'il y lieu de débattre de proportionnalité, il faut savoir que cela est un problème en droit, dans la mesure où la proportionnalité est un principe de droit, qui doit être appliqué de droit.


Er moet een onderscheid worden gemaakt binnen de categorie kleine instellingen, omdat sommige onder hen zeer klein zijn, terwijl andere dicht in de buurt van de maximale drempelbedragen komen maar toch van het vereenvoudigde systeem kunnen profiteren.

Il conviendrait d'opérer une distinction dans la catégorie des petits établissements, parce que certains sont très petits, tandis que d'autres sont proches d'atteindre les seuils en-deçà desquels ils peuvent bénéficier du système simplifié.


Terwijl deelname aan een Vlaamse Gemeenschapsregering onmogelijk is omdat de woonplaats als voorwaarde geldt om aan deze regering deel te nemen en om verkozen te worden in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, is er toch een mogelijkheid om deel te nemen aan de Franse Gemeenschapsregering, aangezien artikel 59, § 1, van de wet van 8 augustus 1980 voorschrijft dat men ...[+++]

Or, si la participation à un gouvernement de la Communauté flamande est rendue impossible par les conditions de résidence exigées pour la participation à ce gouvernement et pour l'élection au Conseil de la Communauté germanophone, sa participation au Gouvernement de la Communauté française est possible, puisque l'article 59, § 1 de la loi du 8 août 1980 prescrit que pour être élu membre du Gouvernement de la Communauté française, il faut avoir son domicile dans une commune du territoire de la Région wallonne ou de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale.


Terwijl deelname aan een Vlaamse Gemeenschapsregering onmogelijk is omdat de woonplaats als voorwaarde geldt om aan deze regering deel te nemen en om verkozen te worden in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, is er toch een mogelijkheid om deel te nemen aan de Franse Gemeenschapsregering, aangezien artikel 59, § 1, van de wet van 8 augustus 1980 voorschrijft dat men ...[+++]

Or, si la participation à un gouvernement de la Communauté flamande est rendue impossible par les conditions de résidence exigées pour la participation à ce gouvernement et pour l'élection au Conseil de la Communauté germanophone, sa participation au Gouvernement de la Communauté française est possible, puisque l'article 59, § 1 de la loi du 8 août 1980 prescrit que pour être élu membre du Gouvernement de la Communauté française, il faut avoir son domicile dans une commune du territoire de la Région wallonne ou de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer ...[+++] bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door het besluit van de Waalse Executieve van 7 mei 1991; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot herziening van het gewestplan van Stavelot-Malmédy-Saint-Vith en houdende de goedkeuring van het voorontwerp tot wijziging van dit plan met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach), als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van St-Vith II (blad 56/2S); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2003 houdende de goedkeuring van het ontwerp tot herziening van het gewestplan van Stavelot-Malmédy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach), als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S) en van een landbouwgebied (blad 56/2); Gelet op de klachten en opmerkingen, geuit tijdens het openbaar onderzoek dat werd uitgevoerd in Saint-Vith tussen 3 november en 17 december 2003, met betrekking tot de volgende thema's : - de invloed op de landbouwfunctie; - de invloed op het vastgoed; - de invloed op de werkgelegenheid; - de invlo ...

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


De nationaliteit is van belang in het licht van de eventuele toepasselijkheid van de regelgeving van de Europese Unie. Zo kan volgens het voorstel van decreet dat in het Vlaams parlement is ingediend een persoon die op het moment van de aanvraag voor tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering nog geen vijf jaar in Vlaanderen of Brussel woont, toch onder bepaalde voorwaarden in aanmerking voor tenlasteneming ...[+++]

La nationalité est importante au regard d'une éventuelle application de la réglementation de l'U.E. Ainsi, selon la proposition de décret qui est soumise au Parlement flamand, une personne qui, au moment de la demande de prise en charge dans le cadre de l'assurance soins, ne réside pas encore depuis cinq ans en Flandre ou à Bruxelles peut néanmoins entrer en ligne de co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er dan toch een casino in brussel moet komen omdat' ->

Date index: 2023-06-22
w