Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er dagelijks mee geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Paritaire comités waarin activiteiten worden uitgevoerd die niet of amper onderhevig zijn aan schijnzelfstandigheid of schijnwerknemerschap hebben geantwoord dat ze noch positieve noch negatieve kritiek kunnen geven op de huidige wetgeving, aangezien de gestelde vragen vereisen dat de sectoren er mee geconfronteerd worden.

Les commissions paritaires où sont exercées des activités qui ne sont pas ou qui sont très peu sujettes à la fausse indépendance ou au faux statut de salarié ont répondu qu'elles ne pouvaient fournir de critiques négatives ni positives sur la législation actuelle, étant donné que les questions posées nécessitent que les secteurs y soient confrontés.


Iedereen wordt hier wel eens op een bepaalde manier mee geconfronteerd.

Tout un chacun y est un jour confronté d'une manière ou l'autre.


Dat ik werk wil maken van testen met autonome voertuigen, zoals truck platooning, heeft alles te maken met de uitdagingen waarmee ik dagelijks wordt geconfronteerd: de mobiliteit, de verkeersveiligheid en de impact van het vervoer op het leefmilieu.

Ma volonté d'avancer sur les essais avec des véhicules autonomes, tels que le truck platooning, est entièrement à mettre en rapport avec les défis auxquels je suis quotidiennement confronté: la mobilité, la sécurité routière et l'impact des transports sur l'environnement.


Schuldoverlast is effectief een belangrijk probleem waar heel wat burgers mee geconfronteerd worden.

Le surendettement est effectivement un problème important auquel sont confrontés beaucoup de citoyens.


2) Het RSVZ is daar nog niet mee geconfronteerd geweest.

2) Ce type de problème ne s’est pas encore présenté à l’INASTI.


Ten tweede, bent u het er niet mee eens dat de omstandigheden waar men zich in Fukushima mee geconfronteerd zag zeer uitzonderlijk waren en nog niet eerder vertoond, zowel wat betreft de kracht van de aardbeving – de krachtigste aardbeving in de geschiedenis van Japan – als de hoogte van de tsunami, die volgens zeggen een maximum bereikte van 46 meter en een gemiddelde hoogte had van 14 meter, omstandigheden die wij in Europa niet hoeven te verwachten?

En second lieu, niez-vous que les circonstances réunies à Fukushima étaient en tous points exceptionnelles et inédites, tant en ce qui concerne la force du tremblement de terre, le plus puissant jamais enregistré au Japon, et la taille du tsunami, qui a atteint jusqu’à 46 mètres pour une hauteur moyenne de 14 mètres, d’après mes informations, et que nous avons peu de chances de connaître cela en Europe?


De dramatische situatie waar Italië mee geconfronteerd is valt, zoals commissaris Malmström heeft gezegd, onder de Europese bevoegdheden.

La situation difficile dans laquelle se trouve actuellement l’Italie relève de la juridiction européenne, comme l’a mentionné Mme Malmström.


Hoe dan ook, vandaag dertig jaar geleden werd mevrouw Margaret Thatcher verkozen als Britse premier en werd ze geconfronteerd met gelijkaardige, door het socialisme veroorzaakte problemen als waar wij vandaag de dag mee geconfronteerd worden: verlammende schulden, stijgende werkloosheid en publieke onrust.

Pourtant, il y a trente ans, M Margaret Thatcher était élue Premier ministre britannique et se trouvait confrontée à des problèmes d’origine socialiste similaires à ceux que nous connaissons aujourd’hui: des dettes paralysantes, un taux de chômage croissant et des troubles sociaux.


Hoe dan ook, vandaag dertig jaar geleden werd mevrouw Margaret Thatcher verkozen als Britse premier en werd ze geconfronteerd met gelijkaardige, door het socialisme veroorzaakte problemen als waar wij vandaag de dag mee geconfronteerd worden: verlammende schulden, stijgende werkloosheid en publieke onrust.

Pourtant, il y a trente ans, M Margaret Thatcher était élue Premier ministre britannique et se trouvait confrontée à des problèmes d’origine socialiste similaires à ceux que nous connaissons aujourd’hui: des dettes paralysantes, un taux de chômage croissant et des troubles sociaux.


Voordat we het in de gaten hebben, zullen we namelijk als gevolg van de klimaatverandering en de daarmee samenhangende problemen te maken krijgen met milieuvluchtelingen. Andere landen hebben daar natuurlijk al ervaring mee, maar als we geen actie ondernemen, zullen wij er ook mee geconfronteerd worden, en wel op manieren die we ons nu nog nauwelijks kunnen voorstellen.

Bien sûr, d’autres pays en ont déjà fait la triste expérience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er dagelijks mee geconfronteerd' ->

Date index: 2025-01-25
w