- de plotse verslechtering van de koopkracht van de burgers, evenals de verslechtering van de
competitiviteit van onze ondernemingen, ten overstaan van de energiefactuur, evenals de noodzaak om voor de eindafnemers het recht
te vrijwaren om te genieten van de universele dienst, namelijk om tegen duidelijk vergelijkbare, transparante en redelijke prijzen van elektriciteit
te worden voorzien, conform de eisen van de Ric ...[+++]htlijn 2009/72/CE;
- la détérioration soudaine du pouvoir d'achat des citoyens et de la compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du service universel, à savoir être approvisionné en électricité à des prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et non discriminatoires, conformément aux exigences de la Directive 2009/72/CE;