Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie van onderzoek
Eensluidend verklaard
Eensluidend verklaard afschrift
Enquêtecommissie
Neventerm
Onbekwaam verklaard
Onderzoekscommissie
Onderzoekscommissie Panama Papers
Ongeldig verklaarde stembiljetten
PANA-commissie
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Tijdelijke enquêtecommissie
Van onwaarde verklaard stembiljet

Vertaling van "enquêtecommissie verklaarde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
enquêtecommissie | tijdelijke enquêtecommissie

commission d'enquête | commission temporaire d'enquête


Enquêtecommissie die onderzoek moet doen naar vermeende inbreuken op en gevallen van wanbeheer bij de toepassing van het Unierecht met betrekking tot witwaspraktijken, belastingontwijking en belastingontduiking | Enquêtecommissie witwaspraktijken, belastingontwijking en belastingontduiking | onderzoekscommissie Panama Papers | PANA-commissie

Commission d'enquête chargée d'examiner les allégations d'infraction et de mauvaise administration dans l'application du droit de l'Union en matière de blanchiment de capitaux, d'évasion fiscale et de fraude fiscale | Commission d'enquête sur le blanchiment de capitaux, l'évasion fiscale et la fraude fiscale | commission d'enquête sur les Panama papers


ongeldig verklaarde stembiljetten | van onwaarde verklaard stembiljet

les bulletins de vote annulés | les bulletins de vote déclarés nuls


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]






eensluidend verklaard afschrift

copie certifiée conforme


enquêtecommissie [ commissie van onderzoek | onderzoekscommissie ]

commission d'enquête [ commission d'investigation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10 juni 1996: Het besluit van de Commissie maakt het ieder Brits bedrijf dat zich aan de fabricatievoorschriften houdt mogelijk om gelatine uit het Verenigd Koninkrijk te exporteren. Ten voorstaan van de Enquêtecommissie verklaarde de heer Santer, voorzitter van de Commissie, op 15 januari 1997: "Het besluit van 10 juni tot opheffing van het embargo op gelatine is onder deze voorwaarde genomen.

10 juin 1996 : la décision de la Commission autorise toute entreprise britannique remplissant les conditions de fabrication à exporter de la gélatine à partir du Royaume-Uni. Durant son audition du 15 janvier 1997, M. Santer, Président de la Commission, a déclaré: "La décision du 10 juin sur la levée de l'embargo sur la gélatine a été prise sous condition.


Ten overstaan van de Enquêtecommissie heeft mevrouw Cresson, destijds lid van de Commissie, verklaard: "De concurrentie lijkt vaak een doel op zich.

Durant son audition devant la Commission d'Enquête, Mme Cresson, Commissaire en titre, a déclaré : "La concurrence apparaît souvent comme une fin en soi.


In zijn optreden voor de enquêtecommissie van 29 oktober 1996 verklaarde de heer Hoelgaard letterlijk: "Ik hecht eraan publiekelijk te verklaren dat de gelatinefabrikanten van Europa met opzet informatie aan de Commissie en de wetenschappelijke wereld hebben onthouden".

Il y a lieu de citer littéralement la déclaration faite par M. Hoelgaard lors de l'audition du 29 octobre 1996: "Je souhaite déclarer publiquement que 'Gelatine Manufacturers of Europe' a délibérément dissimulé des informatio.ns à la Commission et aux scientifiques".


30 mei 1990: Tijdelijk verbod op de invoer in Frankrijk van levende dieren en landbouwproducten van runderen afkomstig uit Groot-Brittannië. De heer Nallet, Frans minister van Landbouw, heeft tijdens de door de Franse Nationale Vergadering georganiseerde hoorzitting over de Enquêtecommissie BSE verklaard "Ik verwittigde de Commissie ervan, zoals de voorschriften het willen, en ik begaf mij naar de buitengewone Raad van Ministers die door de toenmalige Commissaris voor Landbouw, de heer Mac Sharry, op 6 en 7 juli 1990 bijeengeroepen was en waaraan ik buitengewoon nauwkeurige en enigszins "verhitte" herinneringen heb overgehouden.

M. Nallet, Ministre de l'Agriculture français en fonction, durant son audition à l'Assemblée Nationale sur la Commission d'Enquête ESB, a déclaré "j'en avertis la Commission comme le veut la règle et me rends à un Conseil des Ministres Extraordinaire provoqué par le Commissaire de l'Agriculture de l'époque, M. Mac Sharry, qui se tient les 6 et 7 juin 1990 et dont j'ai gardé un souvenir extrêmement précis et "un peu chaud”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzitter Santer verklaarde tegenover de enquêtecommissie dat de houding van de Britse regering als een vorm van chantage te beschouwen, neerkomend op misbruik van de rechten en verplichtingen van de lidstaten zoals deze voortvloeien uit artikel 5 van het Verdrag.

Lors de son audition par la commission d'enquête, Le Président Santer a indiqué à celle-ci qu'il considérait l'attitude du gouvernement britannique comme une forme de chantage, en d'autres termes un abus des droits et un manquement aux obligations des États membres tels qu'ils sont énoncés à l'article 5 du traité CE.


w