Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enorme moeite zouden hoeven doen » (Néerlandais → Français) :

Dat is precies wat we nu ervaren bij het Europees Sociaal Fonds, namelijk dat kleine gemeenschappen en gemeenten het zeer zouden waarderen als – zoals de vorige spreekster al heeft gezegd – in het bijzonder deze kleine instanties niet zo’n enorme moeite zouden hoeven doen en niet zo enorm veel tijd zouden hoeven besteden om deze middelen te kunnen opvragen en te kunnen benutten.

Et nous faisons aujourd’hui précisément la même expérience dans le cadre du Fonds social européen, ce qui revient à dire que ces petites communautés, ces municipalités, ces petites organisations sur le terrain - comme l’oratrice précédente vient de le dire - seraient extrêmement heureuses si elles ne devaient plus consacrer tellement de temps et de tels efforts pour accéder aux aides et utiliser ces montants.


Dat is precies wat we nu ervaren bij het Europees Sociaal Fonds, namelijk dat kleine gemeenschappen en gemeenten het zeer zouden waarderen als – zoals de vorige spreekster al heeft gezegd – in het bijzonder deze kleine instanties niet zo’n enorme moeite zouden hoeven doen en niet zo enorm veel tijd zouden hoeven besteden om deze middelen te kunnen opvragen en te kunnen benutten.

Et nous faisons aujourd’hui précisément la même expérience dans le cadre du Fonds social européen, ce qui revient à dire que ces petites communautés, ces municipalités, ces petites organisations sur le terrain - comme l’oratrice précédente vient de le dire - seraient extrêmement heureuses si elles ne devaient plus consacrer tellement de temps et de tels efforts pour accéder aux aides et utiliser ces montants.


In plaats van btw-aangifte te doen en btw af te dragen aan elke afzonderlijke lidstaat waar hun klanten zich bevinden, zouden bedrijven dan nog maar in één lidstaat, die waar zij gevestigd zijn, aangifte en afdracht hoeven te regelen.

Au lieu de déclarer et de payer la TVA dans chacun des États membres où leurs clients sont établis, les entreprises pourront effectuer une déclaration et un paiement uniques dans leur propre État membre.


Tussen de lidstaten doen zich evenwel enorme verschillen voor, die heel wel een prikkel voor grotere mobiliteit van academici binnen de uitgebreide EU zouden kunnen zijn, ook in de vorm van een ongewenste "braindrain" uit minder ontwikkelde regio's of landen.

Cette demande varie cependant considérablement entre pays, et de tels écarts pourraient bien inciter les diplômés à être plus mobiles au sein de l'UE élargie, y compris sous la forme non souhaitable d'une fuite des cerveaux au départ de certaines régions ou certains pays moins favorisés.


OVERWEGENDE dat de gefragmenteerde markt voor octrooien en de aanzienlijke verschillen in rechterlijk bestel tussen de lidstaten ten koste gaan van innovatie, met name bij kleine en middelgrote ondernemingen, die moeite ondervinden hun octrooirechten te doen gelden en zich te verdedigen tegen ongegronde vorderingen en vorderingen betreffende octrooien die nietig verklaard zouden ...[+++]

CONSIDÉRANT que la fragmentation du marché des brevets et les variations importantes entre les systèmes juridictionnels nationaux sont préjudiciables à l'innovation, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, qui ont des difficultés à faire respecter leurs brevets et à se défendre contre des actions non fondées et des actions relatives à des brevets qui devraient être annulés;


Nee. Ik denk zelfs dat wij het beter zouden kunnen doen zonder per se meer te hoeven uitgeven.

Non. Je crois que nous pourrions même faire mieux sans pour autant devoir dépenser davantage.


Ik kan zeggen dat wij zelf graag zouden zien dat alles wat reeds is besloten, ten uitvoer wordt gelegd – dat niemand een tweede fase als excuus aangrijpt om niet te hoeven doen wat al is besloten.

Je dirais que nous, nous voudrions que toutes les décisions ayant déjà été prises soient mises en œuvre, pour que personne ne puisse prétexter une seconde étape pour ne pas faire ce qui a été convenu.


Ik denk ook dat de leveranciers in dat geval meer moeite zouden doen om op tijd te leveren en de netwerken bij eventuele lekkage zo spoedig mogelijk te repareren.

Je pense aussi que les fournisseurs devraient mieux s’employer à respecter les délais de livraison et réparer les réseaux de distribution le plutôt possible en cas de fuite.


Wat artikel 47 van de klassieke richtlijn betreft, wordt in het amendement voorgesteld voor onderaannemers een strengere regeling te doen gelden dan voor gegadigden en inschrijvers is bepaald (voor de laatsten hoeven de aanbestedende diensten dergelijke eisen niet op te nemen in de regels en criteria die zij voor de selectie van gegadigden en inschrijvers of bij het beheer van erkenningsregelingen toepassen, noch inlichtingen te vragen, terwijl ze dit voor de onderaannemers wel systematisch ...[+++]moeten doen).

En ce qui concerne l'article 47 de la directive classique, l'amendement propose d'appliquer pour les sous-traitants un régime plus sévère que celui qui est prévu pour les candidats et soumissionnaires (pour ces derniers les entités adjudicatrices ne sont pas obligées d'inclure de telles exigences parmi les règles et critères applicables à la sélection des candidats et soumissionnaires ou dans la gestion des systèmes de qualification ni de demander des renseignements, tandis que pour les sous-traitants il faudrait le faire systématiquement).


Zij zouden eveneens de budgettaire toewijzing met maximaal 20% kunnen verhogen teneinde meer middelen ten behoeve van de grensregio's te kunnen besteden, zonder dat zij daarvan aan de Commissie kennisgeving hoeven te doen.

Ils pourraient augmenter cette dotation dans les limites de 20 %, afin d'affecter davantage de crédits aux régions frontalières, sans avoir à en informer la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme moeite zouden hoeven doen' ->

Date index: 2025-07-26
w