Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enorme hoeveelheden ftalaten waarschijnlijk problemen " (Nederlands → Frans) :

De problemen waarmee Griekenland wordt geconfronteerd, zijn nog aanzienlijk toegenomen door de zeer grote toestroom van migranten in de loop van 2015, wat een enorme druk heeft gezet op de in Griekenland beschikbare middelen en capaciteit om het hoofd te bieden aan de grote instroom van migranten van buiten de Europese Unie, waaronder zich veel personen bevinden die waarschijnlijk internationale bescherming behoeven.

Les difficultés auxquelles la Grèce est confrontée ont été considérablement aggravées par la très forte augmentation des arrivées de migrants au cours de l'année 2015, qui fait peser d'énormes pressions sur les ressources de la Grèce et sur sa capacité à faire face à l'afflux important de migrants provenant de pays tiers, notamment d'un grand nombre de personnes susceptibles d'avoir besoin d'une protection internationale.


Zodoende hebben 40 miljoen onderzoekers en studenten in 40 Europese landen toegang tot de verwerkingscapaciteit die onmisbaar is bij het delen van de enorme hoeveelheden gegevens die nodig zijn om bijvoorbeeld de kleinst mogelijke deeltjes in de Large Hadron Collider in Zwitserland te bestuderen of om wereldwijde problemen aan te pakken, zoals het vinden van een geneesmiddel voor epilepsie of het opzetten van een waarschuwingssystemen voor tyfoons.

40 millions de chercheurs dans 40 pays européens ont ainsi accès à l'immense puissance de calcul essentielle pour partager d'énormes volumes de données qui sont nécessaires pour étudier par exemple les plus petites particules connues avec le grand accélérateur de hadrons en Suisse ou pour s'attaquer à des défis mondiaux comme guérir l'épilepsie ou créer des systèmes d'alerte précoce aux cyclones.


Er is een enkele proef gedaan met ratten, tijdens welke is gebleken dat enorme hoeveelheden ftalaten waarschijnlijk problemen veroorzaken. Onderzoekers hebben deze test echter nooit kunnen herhalen.

Un test réalisé sur des rats montre que des quantités importantes de phtalates semblent causer des problèmes, mais les chercheurs ont été incapables de reproduire ce test.


Het feit dat Indiase producenten-exporteurs een strategisch belang in de markt van de Unie houden, hetgeen blijkt uit de toenemende uitgevoerde hoeveelheden naar de havens van de Unie, in combinatie met een enorme beschikbare reservecapaciteit, maakt het waarschijnlijk dat zij de uitvoer naar de Unie in aanzienlijke hoeveelheden hervatten indien de maatregelen komen te vervallen.

Les indications selon lesquelles les producteurs-exportateurs indiens conservent un intérêt stratégique pour le marché de l'Union, comme en attestent leurs volumes croissants de ventes à l'exportation vers les ports de l'Union et leurs énormes capacités disponibles, étayent la probabilité d'une reprise de leurs exportations vers l'Union en quantités significatives en cas d'expiration des mesures.


8. is zich volledig bewust van de noodzaak voor China om voort te gaan op de weg naar ontwikkeling, maar betreurt het uitblijven van regionale en lokale uitvoering van ecologische en milieutechnische planning in China, waardoor er enorme problemen zijn ontstaan met lucht-, water- en bodemvervuiling, welke een grote bedreiging vormen voor de duurzaamheid van agrarische en industriële activiteiten en voor de volksgezondheid; roept de Chinese regering op concrete stappen te nemen met het oog op de doeltreffende uitv ...[+++]

8. tout en ayant pleinement conscience de la nécessité, pour la Chine, de poursuivre sur la voie de son développement, déplore l’insuffisance de la mise en œuvre, aux plans local , voire régional, de la planification écologique et environnementale en Chine, qui a généré de vastes problèmes de pollution de l'air, de l'eau et des sols, lesquels font peser une lourde menace sur le caractère durable des activités industrielle et agricole, ainsi que sur la santé de la population ; invite le gouvernement chinois à prendre des mesures concrètes en vue de l’application effective des lois environnementales en Chine comme dans les pays en dévelop ...[+++]


De Commissie weet waarschijnlijk dat er enorme hoeveelheden rundvlees, met name uit Argentinië, thans in de EU, en niet in de laatste plaats in Ierland, worden gedistribueerd.

La Commission ne saurait ignorer que des quantités très importantes de viande bovine, en provenance notamment d’Argentine, sont actuellement commercialisées dans l’Union européenne, et en particulier en Irlande.


Daarentegen kunnen volgens de WHO ftalaten wel vruchtbaarheidsproblemen en hormonale problemen veroorzaken, met name bij kleine kinderen die aan grote hoeveelheden ftalaten worden blootgesteld.

En revanche, l'OMS estime qu'ils peuvent induire des troubles hormonaux et de la reproduction, avant tout chez les sujets qui ont été exposés, pendant la petite enfance, à des quantités importantes de cette substance.


Dit is overduidelijk, aangezien de verschillen in nationale regelgeving rond een artikel dat in zulke enorme hoeveelheden verkocht wordt als tabak, aanzienlijke problemen voor de interne markt kunnen veroorzaken en de bescherming van de volksgezondheid kunnen ondermijnen.

La raison en est clairement que les différences entre les règles nationales des États membres concernant un produit aussi largement échangé que le tabac peuvent provoquer de sérieux problèmes sur le marché intérieur et mettent en danger la protection de la santé publique.


De harmonisering van de vakantiedagen zal dus enorme kosten, maar waarschijnlijk ook politieke en sociale problemen meebrengen. a) Heeft de financiële sector de overheid reeds aangesproken over dit probleem? b) Wat verwacht de financiële sector en wat is de houding van de overheid? c) Zijn reeds gesprekken op regeringsniveau, zowel federaal als Europees, en met de sociale partners gevoerd? d) Is een oplossing in zicht?

L'harmonisation des jours de congé se traduira donc par des coûts énormes et générera des problèmes politiques et sociaux. a) Le secteur financier a-t-il déjà soumis ce problème aux pouvoirs publics? b) Qu'attend le secteur financier et quelle attitude adoptent les pouvoirs publics? c) Y a-t-il déjà eu des discussions au niveau gouvernemental, tant fédéral qu'européen, ainsi qu'avec les partenaires sociaux? d) Une solution est-elle en vue?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme hoeveelheden ftalaten waarschijnlijk problemen' ->

Date index: 2025-01-10
w