Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enorme druk legt » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat het aanhoudende geweld in Syrië en Irak geleid heeft tot een ongekende humanitaire crisis en dat miljoenen mensen ontheemd zijn, dagelijks te maken krijgen met geweld, en behoefte hebben aan voedsel, water, gezondheidszorg en onderdak; overwegende dat etnische en religieuze minderheden zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat deze personen op de vlucht voor geweld hun toevlucht zoeken in de omringende landen en dat dit een enorme druk legt op de gemeenschappen die deze vluchtelingen opvangen;

A. considérant que les violences commises actuellement en Syrie et en Iraq ont provoqué une crise humanitaire sans précédent qui se traduit par le déplacement de millions de personnes qui sont confrontées quotidiennement à des violences et manquent de nourriture, d'eau, de soins de santé et d'abris; considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; considérant que les populations fuyant les violences ont été contraintes de se réfugier dans les pays voisins, ce qui accroît la pression exercée sur les communautés d'accueil;


Daarenboven legt de industriële landbouw een enorme druk op het leefmilieu.

De plus, l'agriculture industrielle exerce une pression considérable sur l'environnement.


Daarenboven legt de industriële landbouw een enorme druk op het leefmilieu.

De plus, l'agriculture industrielle exerce une pression considérable sur l'environnement.


Het feit blijft echter, zoals u allen weet, dat de enorme en groeiende populariteit van online-gokken enorme druk legt op een groot aantal nationale monopolies en bestaande gokregelingen die in handen zijn van de staat of door de staat worden gereguleerd en die weliswaar grote inkomsten genereren maar de lidstaten ook zorgen baren.

Il n’en demeure pas moins que, comme vous le savez, la popularité forte et croissante des jeux d’argent en ligne n’est pas sans exercer une pression sur de nombreux monopoles nationaux et systèmes existants, qu’ils soient détenus ou contrôlés par l’État, et qui constituent une source très considérable de revenus, mais préoccupent également les États membres.


3. is bezorgd over de voorspelde stijging van uitgaven in verband met de vergrijzing en de effecten van deze stijging, die een enorme druk legt op de duurzaamheid van de overheidsfinanciën van de lidstaten; roept de lidstaten op de pensioenregelingen (op basis van bijdragen en zowel bedrijfs- als particuliere pensioenen) te moderniseren en nieuwe financiële producten voor langdurige zorg te ontwikkelen; verwelkomt het gebruik van diverse financiële instrumenten, en benadrukt tevens de noodzaak van veiligheid en transparantie voor individuen om te kunnen sparen en investeren;

3. est préoccupé devant l'augmentation prévue des dépenses liées à l'âge et ses conséquences, qui exercent une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres; invite les États membres à moderniser les systèmes de retraite (retraite par répartition, retraite professionnelle et retraite privée) et à créer de nouveaux produits financiers pour les prestations de longue durée; se félicite de l'utilisation d'une gamme d'instruments financiers, tout en soulignant que sécurité et transparence sont nécessaires pour que les particuliers économisent et investissent;


Hun ontwikkeling biedt enorme marktkansen en nieuwe samenwerkingsmogelijkheden, maar legt ook een aanzienlijke druk op onze ondernemingen.

Leur développement ouvre de formidables débouchés commerciaux et fait apparaître de nouvelles possibilités de coopération, mais il impose également à nos entreprises une pression considérable.


Hun ontwikkeling biedt enorme marktkansen en nieuwe samenwerkingsmogelijkheden, maar legt ook een aanzienlijke druk op onze ondernemingen.

Leur développement ouvre de formidables débouchés commerciaux et fait apparaître de nouvelles possibilités de coopération, mais il impose également à nos entreprises une pression considérable.


Maar nog afgezien van de enorme druk die dit op de nationale begroting legt, onttrekt het ook nationale middelen aan de door de EG goedgekeurde regelingen voor overheidssteun, terwijl deze nu juist van cruciaal belang kunnen zijn voor de noodzakelijke wijzigingen in sectoren waar geen of beperkte communautaire middelen beschikbaar zijn.

Cependant, outre la charge considérable qu’il fait peser sur le budget national, un tel régime détourne les ressources nationales des programmes d’aides d’État agréés par la CE qui peuvent s’avérer essentielles pour faciliter les changements nécessaires dans des secteurs où les ressources communautaires sont limitées ou inexistantes.


Het verlichten van de acute druk om dit probleem op te lossen en tegelijkertijd de beginselen van de mensenrechten en de menselijke waardigheid te respecteren legt echter een enorme druk op de beperkte middelen van de betreffende eilanden.

Cependant, traiter ce problème dans une situation d'urgence, tout en assurant le respect des droits de l'homme et de la dignité de la personne, représente une lourde charge pour les ressources limitées des îles concernées.


Zoals u weet wordt ongeveer één op de vijf ambtenaren vervangen, wat een enorme druk legt op degenen die blijven.

Comme vous le savez, on remplace environ un fonctionnaire sur cinq, ce qui met une pression énorme sur ceux qui restent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme druk legt' ->

Date index: 2021-06-14
w