Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enorm probleem onder " (Nederlands → Frans) :

Het probleem van infiltratie van de maffia in de politie is een enorm probleem, onder meer in Oekraïne.

L'infiltration de la maffia au sein de la police est un problème énorme qui se pose notamment en Ukraine.


Het probleem van infiltratie van de maffia in de politie is een enorm probleem, onder meer in Oekraïne.

L'infiltration de la maffia au sein de la police est un problème énorme qui se pose notamment en Ukraine.


In de wereld zijn er een aantal landen waar dit probleem zich nog scherper stelt, zoals bijvoorbeeld Japan (ondanks een « prime rate » van 0 %), Argentinië, Turkije etc. De ontwikkelingslanden in het algemeen leiden enorm onder de algemene prijsdalingen.

Il y a sur terre une série de pays où ce problème se pose de manière encore plus aiguë, tels que le Japon (malgré un taux directeur de 0 %), l'Argentine, la Turquie, etc. D'une manière générale, les pays en développement pâtissent beaucoup des chutes généralisées des prix.


Tot slot wil ik iets zeggen over jeugdwerkloosheid, die in het verslag onder de letters F en G wordt genoemd. Het is namelijk een enorm probleem dat wanneer jongeren op een baan solliciteren, er van hen wordt verwacht dat ze al werkervaring hebben.

Enfin, au sujet du chômage des jeunes, qui est mentionné aux considérants F et G du rapport, il s’agit là aussi d’un problème majeur.


In Griekenland vinden vele ongevallen plaats, er zijn vele overtredingen en, als we er niet in slagen de wetgeving op Europees niveau op één lijn te krijgen, als we er niet in slagen de diverse praktijken te harmoniseren en controles op een meer concrete, op Europees niveau gecoördineerde manier uit te voeren, dan zullen we dit enorme probleem niet onder controle kunnen krijgen.

En Grèce, les accidents sont légion, les infractions sont nombreuses et, de toute évidence, si nous ne parvenons pas à coordonner la législation au niveau européen, si nous ne parvenons pas à harmoniser les pratiques, et, au bout du compte, à faire en sorte que les contrôles soient plus précis et mieux coordonnés au niveau européen, alors, malheureusement, nous ne serons pas en mesure d’enrayer ce problème majeur.


Verder stemde de Raad er in deze conclusies mee in met spoed versterkte maatregelen voor de middellange en lange termijn te ontwikkelen, onder andere op het gebied van transparantie in de fysieke levering van gas, in de vraag en de opslagcapaciteit en in de regionale of bilaterale solidariteitsregelingen, zich te buigen over het ontbreken van een verbindende energie-infrastructuur (wat een enorm probleem is), de transportroutes en de bronnen te blijven diversifiëren en zich te buigen over de financieringsaspecten ...[+++]

Dans le même document, le Conseil convient de la nécessité d’élaborer et de renforcer de toute urgence des mesures à moyen et à long termes en ce qui concerne, entre autres, la transparence s’agissant des flux gaziers physiques, de la demande et les volumes de stockage et des mécanismes de solidarité régionaux ou bilatéraux. Il convient également de se pencher sur le problème (énorme) du manque d’interconnexions des infrastructures énergétiques, de poursuivre la diversification des sources et ...[+++]


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ongeveer acht jaar geleden had ik de eer rapporteur te zijn voor het programma ter voorkoming van letsels tijdens de vrijetijdsbesteding en ik was toen echt onder de indruk van het enorme aantal van dergelijke verwondingen, wat bewees dat we met een enorm probleem zitten.

- (EL) Monsieur le Président, il y a 8 ans, j’ai eu l’honneur d’être le rapporteur d’un programme de prévention des blessures survenant pendant les loisirs; à l’époque, j’avais été impressionné par le nombre élevé de blessures de ce genre, ce qui dénotait la gravité du problème.


Vol afschuw zien wij hoe soldaten en onschuldige burgers in Turkije worden vermoord. Daaruit mogen wij echter niet de conclusie trekken dat dit het enige probleem is in Turkije. Er doet zich tevens een enorm probleem voor bij de rechten van de Koerden, dat wij in het debat van vandaag niet onder het tapijt mogen vegen.

Néanmoins, ces sentiments ne doivent pas nous amener à en conclure qu’il s’agit du seul problème en Turquie: les droits des Kurdes posent un gros problème dans le pays, sur lequel il ne faut pas tirer le rideau dans le débat d’aujourd’hui.




Anderen hebben gezocht naar : enorm     probleem     enorm probleem onder     algemeen leiden enorm     waar dit probleem     leiden enorm onder     namelijk een enorm     enorm probleem     verslag onder     dit enorme     dit enorme probleem     probleem niet onder     wat een enorm     onder     toen echt onder     tevens een enorm     enige probleem     vandaag niet onder     enorm probleem onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorm probleem onder' ->

Date index: 2023-12-09
w