Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele verantwoordelijkheid inhoudt » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de erkenningsprocedure van de wapenhandelaars en de verzamelaars wijst de heer Mahoux erop dat het verstrekken van een advies door de burgemeester geen enkele verantwoordelijkheid inhoudt met betrekking tot de eindbeslissing van de gouverneur.

En ce qui concerne la procédure d'agrément des armuriers et des collectionneurs, M. Mahoux précise que la remise d'un avis consultatif par le bourgmestre n'entraîne aucune responsabilité par rapport à la décision finale du gouverneur.


Wat betreft de erkenningsprocedure van de wapenhandelaars en de verzamelaars wijst de heer Mahoux erop dat het verstrekken van een advies door de burgemeester geen enkele verantwoordelijkheid inhoudt met betrekking tot de eindbeslissing van de gouverneur.

En ce qui concerne la procédure d'agrément des armuriers et des collectionneurs, M. Mahoux précise que la remise d'un avis consultatif par le bourgmestre n'entraîne aucune responsabilité par rapport à la décision finale du gouverneur.


De redenering bij de toelichting van amendement nr. 23, die inhoudt dat het enkel om « louter burgerrechtelijke gevolgen van de vordering » gaat, is niet coherent met de visie dat de sanctie enkel maar kan worden uitgesproken ingeval dat de verantwoordelijkheid van de dader voor de feiten, volgens de criteria die normalerwijze in het strafrecht gehanteerd worden, moet vaststaan.

Le raisonnement suivi dans la justification de l'amendement nº 23, selon lequel « les conséquences de l'action sont purement civiles », n'est pas cohérent avec le point de vue selon lequel la sanction de l'indignité peut uniquement être prononcée lorsque la responsabilité de l'auteur concernant les faits doit être établie sur la base des critères normalement appliqués en droit pénal.


De redenering bij de toelichting van amendement nr. 23, die inhoudt dat het enkel om « louter burgerrechtelijke gevolgen van de vordering » gaat, is niet coherent met de visie dat de sanctie enkel maar kan worden uitgesproken ingeval dat de verantwoordelijkheid van de dader voor de feiten, volgens de criteria die normalerwijze in het strafrecht gehanteerd worden, moet vaststaan.

Le raisonnement suivi dans la justification de l'amendement nº 23, selon lequel « les conséquences de l'action sont purement civiles », n'est pas cohérent avec le point de vue selon lequel la sanction de l'indignité peut uniquement être prononcée lorsque la responsabilité de l'auteur concernant les faits doit être établie sur la base des critères normalement appliqués en droit pénal.


[koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen] inzake strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg artikel 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van een fysiek persoon weerhoudt enkel op basis van een statutaire benoeming;

[arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises], en ce qui concerne la responsabilité pénale, n'est pas discriminatoire au regard du droit pénal général et ne viole dès lors pas l'article 11 de la Constitution, en tant que cette disposition retient la responsabilité pénale d'une personne physique sur la seule base d'une nomination statutaire;


« 1. of artikel 265, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen inzake strafrechterlijke aansprakelijkheid geen discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg artikel 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze bepaling de strafrechterlijke verantwoordelijkheid van een fysiek persoon weerhoudt enkel op basis van een st ...[+++]

1. « si l'article 265, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises, en ce qui concerne la responsabilité pénale, n'est pas discriminatoire au regard du droit pénal général et ne viole, dès lors, pas l'article 11 de la Constitution, en tant que cette disposition retient la responsabilité pénale d'une personne physique sur la seule base d'une nomination statutaire »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele verantwoordelijkheid inhoudt' ->

Date index: 2024-07-26
w