4) schrapping van de beoogde maatregelen ten behoeve van de herstructurering (102,9 miljoen euro), aangezien in de eerste plaats de instandhouding van de teelt van prioritair belang is, in de tweede plaats de onmiddellijke overheveling van de fondsen naar de tweede pijler van het GLB en het autonome beheer ervan binnen de huidige financ
iële vooruitzichten problemen opleveren en kunnen leiden tot het verlies van middelen voor de katoensector en in de derde plaats - als i
n laatste instantie enkele structurele aanpassingsmaatregelen nodi
...[+++]g zijn - het de taak is van de nationale instanties om deze kwestie aan te pakken zoals zij dat wenselijk achten in het kader van hun programma's inzake plattelandsontwikkeling, waarbij eventueel gebruik wordt gemaakt van aanvullende fondsen die afkomstig zijn van de modulatie4) la suppression des mesures prévues en faveur de la restructuration (102,9 millions d'euros) étant donné que, premièrement, le maintien des cultures est primordial, deuxièmement, le transfert immédiat des fonds au deuxième pilier de la PAC et leur gestion
autonome posent des problèmes dans le cadre des perspectives financières actuelles et risquent de conduire à une perte de ressources pour le secteur du coton et, troisièmement, si des m
esures d'ajustement structurel s'avèrent finalement nécessaires, il appartient aux autorités nati
...[+++]onales de procéder comme elles le jugeront opportun dans le contexte de leur programme de développement rural en recourant, le cas échéant, aux fonds supplémentaires dégagés par la modulation