Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele principiële vraagstukken besproken " (Nederlands → Frans) :

De Raad heeft daarna, tijdens de zitting van 24 maart 1994 enkele principiële vraagstukken besproken met betrekking tot de voorwaarden voor uitlevering.

Le Conseil a ensuite procédé, lors de sa session du 24 mars 1994, à une discussion de certaines questions de principe relatives aux conditions de l'extradition.


Het ENB vormt één enkel duidelijk kader dat het nabuurschap in zijn geheel bestrijkt en waarbinnen alle vraagstukken door de EU en iedere partner afzonderlijk kunnen worden besproken en behandeld.

Elle procure un cadre unique et clair couvrant tous les aspects du voisinage et permettant d'examiner et de traiter l'ensemble des questions ayant trait aux relations entre l'Union européenne et chacun de ses partenaires.


Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek de mogelijk heeft bestudeerd om na afloop van de uitbating meerdere gebieden geheel of gedeeltelijk terug te laten keren naar de landbouw mits enkele aanpassingen : het noordoostelijk gebied, de bezinkingsbekkens (Aisne en zuiden) en het westelijk deel van de huidige put worden in voorkomend geval landbouwgebied; dat de gemeenteraad van Durbuy eveneens verzoekt dat de verschillende bezinkingsbekkens naar de landbouw terugkeren na afloop van de uitbating; dat de vraagstukken inzake herinrichtin ...[+++]

Considérant que l'auteur de l'étude d'incidences a étudié la possibilité en fin d'exploitation de rendre plusieurs zones en tout ou en partie à l'agriculture moyennant quelques aménagements : la zone Nord-est, les bassins de décantation (Aisne et Sud) et la partie ouest de la fosse actuelle, le cas échéant, en zone agricole; que le conseil communal de Durbuy demande également que les différents bassins de décantation retournent à l'agriculture en fin d'exploitation; que les questions de réaménagements seront abordées dans la thématique y relative ci-après;


Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.

Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.


Een wetgevingsinitiatief kan ook als voordeel hebben dat daarin enkele van de vraagstukken worden behandeld die in uw ontwerpresolutie en in de Raad Economische en Financiële Zaken zijn besproken, om zo met het oog op de gebruikers de kwaliteit van de SEPA-producten te verbeteren.

L’avantage d’une initiative législative pourrait être aussi de traiter certaines des questions soulevées par votre résolution et par le Conseil Ecofin pour améliorer la qualité des produits SEPA pour ses utilisateurs.


Het ENB vormt één enkel duidelijk kader dat het nabuurschap in zijn geheel bestrijkt en waarbinnen alle vraagstukken door de EU en iedere partner afzonderlijk kunnen worden besproken en behandeld.

Elle procure un cadre unique et clair couvrant tous les aspects du voisinage et permettant d'examiner et de traiter l'ensemble des questions ayant trait aux relations entre l'Union européenne et chacun de ses partenaires.


De voorzitter nam nota van enkele punten die tijdens de bespreking werden benadrukt, waaronder vraagstukken inzake handel en toegang tot de markt, met name in de context van de komende top tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied; het belang van actieve betrokkenheid van de kandidaat-lidstaten bij de externe aspecten van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie, dat in Barcelona zal worden besproken; en de noodzaak va ...[+++]

Le président a noté un certain nombre de points sur lesquels l'accent a été mis au cours du débat, parmi lesquels les questions relatives au commerce et à l'accès aux marchés, en particulier dans le contexte du prochain sommet UE/Amérique latine et Caraïbes; l'importance que revêt la participation active des pays candidats aux aspects extérieurs de la stratégie de l'Union pour le développement durable, qui sera examinée à Barcelone; et, la nécessité d'une cohérence globale dans ce domaine, pour laquelle le Conseil "Affaires générales" a un rôle important à jouer.


Wij scharen ons van harte achter de algemene lijn van het verslag. Ik wilde echter in het debat van vandaag het woord voeren, omdat enkele van de in dit verslag besproken vraagstukken de kern raken van wat er moet gebeuren indien de Europese instellingen zelf zich willen ontdoen van het slechte imago van wanbeheer en verspilling waarmee zij sedert het verleden zitten opgescheept.

Toutefois, j'ai choisi d'intervenir dans le débat d'aujourd'hui, car certaines des questions discutées dans le rapport sont au cœur de ce qui doit être abordé, si les institutions européennes souhaite dissiper le nuage de gabegie et de gaspillage qui plane sur elles depuis quelque temps.


Het belangrijkste is immers dat wij nu de richtlijnen krijgen. Volgens mij kunnen wij zelfs enkele van de vandaag besproken vraagstukken pas beantwoorden als wij ze kunnen bekijken in het licht van de voorstellen van de Commissie, van concrete ontwerprichtlijnen dus.

Je crois que certaines des questions soulevées dans notre débat d’aujourd’hui ne pourront recevoir de réponse que lorsque nous les aurons envisagées à la lumière des propositions de la Commission et des propositions concrètes de directives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele principiële vraagstukken besproken' ->

Date index: 2022-01-02
w