Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele manier onze " (Nederlands → Frans) :

In het zuiden is Frankrijk, waar de technische capaciteit nochtans 3.900 MW bedraagt, enkel uitvoerder onder gunstige weersomstandigheden. We kunnen dus niets verwachten van die kant, in tegendeel, want onder ongunstige weersomstandigheden voert dit land in en de hoeveelheden die het aankoopt lopen gedeeltelijk door ons grondgebied en belasten op die manier onze lijnen nog meer.

Au sud, la France n'est exportatrice que lorsque les conditions sont clémentes en sorte que nous n'avons rien à attendre de ce côté, où les capacités techniques atteignent pourtant 3.900 MW, bien au contraire, puisqu'en conditions difficiles ce pays est importateur et les quantités qu'il achète transitent, pour partie, par notre territoire et chargent ainsi davantage encore les lignes.


Wij kunnen op geen enkele manier onze steun geven aan een militaire oplossing van de crisis in Libië of van enige andere crisis.

Nous ne pouvons, en aucun cas, approuver une solution militaire pour la crise libyenne, ni pour aucune autre crise.


Het nieuwe werken gaat echter verder dan enkel het werken in satellietkantoren en betekent een echte cultuuromslag voor onze manier van werken.

Le nouveau monde du travail va cependant plus loin que le travail en bureau satellite uniquement, et constitue une vraie révolution culturelle dans notre manière de travailler.


Tot slot zou ik willen benadrukken dat deze kritische opmerkingen op geen enkele manier gericht zijn tegen Rusland of zijn inwoners, integendeel – ze zijn gericht tegen de huidige regering, teneinde de situatie in Rusland te verbeteren en onze samenwerking vruchtbaarder te maken.

Pour conclure, je voudrais souligner le fait que ces remarques critiques ne sont en aucune manière dirigées contre la Russie ou son peuple, que du contraire; elles sont dirigées contre le gouvernement actuel, dans le but d’améliorer la situation en Russie et de rendre notre coopération plus fructueuse.


Maar dit komt op geen enkele manier neer op het idee van veiligheid of het streven naar defensie als alternatief voor onze allianties, in het bijzonder onze alliantie met de Verenigde Staten.

Cela ne signifie en aucun cas que le désir de sécurité ou les préoccupations en matière de défense doivent être imaginées comme une option à nos alliances, notamment notre alliance avec les États-Unis.


Maar dit komt op geen enkele manier neer op het idee van veiligheid of het streven naar defensie als alternatief voor onze allianties, in het bijzonder onze alliantie met de Verenigde Staten.

Cela ne signifie en aucun cas que le désir de sécurité ou les préoccupations en matière de défense doivent être imaginées comme une option à nos alliances, notamment notre alliance avec les États-Unis.


Wij als vertegenwoordigers van onze burgers hebben daarom de plicht om een dergelijke schending van de individuele rechten tegen te houden, vooral omdat er geen enkele reden is om gegevens over gezinsleven, persoonlijke omstandigheden of woonsituatie te harmoniseren als dat op geen enkele manier binnen de bevoegdheid van de Europese Unie valt en niet is beschreven in het Hervormingsverdrag.

Il est donc de notre devoir, en tant que représentants de nos citoyens, de mettre un terme à cette intrusion dans les droits individuels, d’autant plus qu’il n’y a aucune raison d’harmoniser les données relatives à la vie de famille, les circonstances personnelles ou le logement lorsque cela ne relève aucunement des compétences de l’Union européenne et lorsque le traité rectificatif ne le prévoit pas.


Zelfs als er problemen met onkostennota's zouden zijn, dan nog blijft het opdoeken van de cel naar onze mening een veel te extreme maatregel, die op geen enkele manier in verhouding staat tot de mogelijke overtreding.

Même s'il y avait des problèmes de notes de frais, nous considérons que le démantèlement de la cellule est une mesure trop extrême, qui n'est nullement en rapport avec l'infraction possible.


Daar de Belgische wetgever het toepassingsveld van het eurovignet althans voor zijn eigen ingezetenen naar het hele wegennet uitgebreid heeft, zal de concurrentiepositie van onze Belgische wegvervoerders, die op geen enkele manier aan het eurovignet kunnen ontsnappen, nog verder aangetast worden, zeker als men denkt dat de cabotage op Beneluxvlak volledig vrij is. 1. Welke maatregelen overweegt u ten einde de concurrentiepositie van de Belgische wegvervoerders te vrijwaren, nu het vast staat dat het eurovignet in Nederland alleen op de autosnelwegen zal v ...[+++]

Le législateur belge ayant quant à lui étendu le champ d'application de l'eurovignette à l'ensemble du réseau routier belge, du moins en ce qui concerne les ressortissants belges, la compétitivité des transporteurs routiers belges, qui n'ont vraiment aucun moyen d'échapper à l'eurovignette, en pâtira d'autant plus que le cabotage est entièrement libéralisé dans le Benelux. 1. Quelles mesures envisagez-vous afin de préserver la compétitivité des transporteurs routiers belges, maintenant qu'on a la certitude que l'eurovignette ne sera obligatoire aux Pays-Bas que sur les autoroutes?


Deze winkelketen pleegt dus niet enkel inbreuk op de regels van de etikettering, op onverantwoorde commerciële manier wordt ook met de gezondheid van onze kinderen omgegaan.

Non seulement cette enseigne de magasins enfreint les règles en matière d'étiquetage mais elle adopte également en ce qui concerne la santé de nos enfants une attitude irresponsable d'un point de vue commercial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele manier onze' ->

Date index: 2025-06-08
w