Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Bloedverwant enkel van moederszijde
Bloedverwant enkel van vaderszijde
EAD
Enkel
Enkel administratief document
Enkel document
Gezinstoelage
Gezinsuitkering
Huisvestingstoelage
Kinderbijslag
Knelpunten opsporen
Kostwinnerstoelage
Opheffing van administratieve knelpunten
Opheffing van financiële knelpunten
Opheffing van juridische knelpunten
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Toelage bij een enkel loon
Toelage voor eenoudergezin

Vertaling van "enkele knelpunten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opheffing van administratieve knelpunten

suppression des contraintes administratives


knelpunten opsporen

détecter les goulets d'étranglement


opheffing van juridische knelpunten

suppression des contraintes juridiques


opheffing van financiële knelpunten

suppression des contraintes financières


enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]








gezinsuitkering [ gezinstoelage | huisvestingstoelage | kinderbijslag | kostwinnerstoelage | toelage bij een enkel loon | toelage voor eenoudergezin ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zijn echter nog enkele knelpunten, met name het feit dat de gebruikers geen systematische feedback krijgen.

D'autres défis demeurent malgré tout, notamment l'absence de retour systématique d'informations aux utilisateurs.


Antwoord ontvangen op 23 december 2015 : 1) 2) 4) Zoals reeds meegedeeld in het antwoord op de mondelinge vraag nr. 54-7007 van 22 oktober 2015 van de heer volksvertegenwoordiger Lachaert (Kamer, CRIV 54 COM 259, blz. 17), lag aan de basis van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, een wetsvoorstel dat als doel had enkele knelpunten te verhelpen die in de praktijk waren gerezen ingevolge de inwerkingtreding van de nieuwe wet op de r ...[+++]

Réponse reçue le 23 décembre 2015 : 1) 2) 4) Comme je l’ai déjà indiqué dans la réponse à la question orale n° 54-7007 du 22 octobre 2015 de Monsieur le député Lachaert (Chambre, CRIV 54 COM 259, p. 17), la loi du 10 août 2015 modifiant le Code judiciaire et la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, étaient basées sur une proposition de loi ayant pour but de résoudre certaines difficultés rencontrées dans la pratique après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative aux régimes d'incapacité.


Enkele regeringen buiten de EU ontwikkelen momenteel industriebeleid dat knelpunten in de voorziening en andere verstoringen tot gevolg heeft.

Plusieurs gouvernements de pays tiers sont en train de développer des politiques industrielles qui créent des goulets d’étranglement de l’offre et d’autres distorsions.


Zal u dit pijnpunt onderzoeken en aanpakken? 5. De knelpunten zullen niet enkel voor ons land gelden, maar ook voor andere Europese landen. a) Kan dit niet beter op Europees vlak worden aangepakt? b) Zijn er Europese initiatieven aangekondigd?

5. D'autres pays de l'Union européenne connaissent probablement des problèmes analogues aux nôtres. a) Ne serait-il pas préférable de les résoudre à l'échelon européen? b) Des initiatives européennes sont-elles annoncées?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om enkele voorbeelden te geven van hoe het wel kan: Nederland: - [http ...]

Voici quelques exemples de bonnes pratiques: Pays-Bas: - [http ...]


Ik ben van mening dat hij een cruciaal punt had toen hij zei dat er enkele knelpunten waren, dat wil zeggen enkele kritieke punten, die we moeten accepteren en die we moeten oplossen om verder te kunnen gaan en daarbij gaat het onder andere om een aantal sociale en ecologische aspecten.

Il me semble avoir soulevé un aspect absolument fondamental en évoquant l’existence de goulots d’étranglement ou, en d’autre termes, de points critiques dont nous devons reconnaître l’existence et auxquels nous devons remédier afin de pouvoir progresser. Ces goulots d’étranglement sont de nature sociale et environnementale, entre autres.


(i) het concurrentievermogen versterken door de verdere integratie van de interne energiemarkt en de interoperabiliteit van de elektriciteits- en gasnetwerken over de grenzen heen te bevorderen, onder meer door te garanderen dat geen enkele lidstaat van het Europees netwerk is afgesneden of afhankelijk is van een enkele bron, gemeten aan de hand van het aantal projecten die effectief bijdragen aan de concurrentie tussen voorzieningsbronnen en prijsconvergentie op de gasmarkt door interconnectie tussen de netwerken van de lidstaten en het wegwerken van interne knelpunten; ...[+++]

(i) améliorer la compétitivité en promouvant une intégration plus poussée du marché intérieur de l'énergie et l'interopérabilité des réseaux d'électricité et de gaz à travers les frontières, en veillant notamment à ce qu'aucun État membre ne soit isolé du réseau européen ou dépendant d'une source unique. La réalisation de cet objectif sera appréciée en fonction du nombre de projets contribuant réellement à une concurrence entre les sources d'approvisionnement et à une convergence des prix sur le marché du gaz en interconnectant les réseaux des États membres et en éliminant les goulets d'étranglement internes;


De verslagen van de collega's zijn daarom onze steun tenminste gedeeltelijk waard, met bijzondere aandacht voor enkele knelpunten. Daarbij denk ik met name aan het behoud van de mogelijkheid om private middelen in de berekening van cofinanciering op te nemen, alsook aan de noodzakelijke invloed van regionale en lokale partners bij de opstelling en uitvoering van de plannen, en de effectieve en efficiënte besteding van de beschikbare middelen binnen de daarvoor gestelde periodes.

Je pense en particulier au maintien de l’option d’intégrer des fonds privés dans le calcul du cofinancement, aux partenaires régionaux et locaux exerçant une influence nécessaire sur l’élaboration et l’exécution de projets et à l’utilisation efficace des moyens disponibles dans les délais fixés à cette fin.


- Voorzitter, door enkele grote knelpunten in het trans-Europese vervoersnet loopt het verkeer van personen en goederen vast bij de kruising met de Alpen, de Pyreneeën en enkele zeestraten.

- (NL) Monsieur le Président, la circulation des personnes et des marchandises se retrouve bloquée lorsqu’il s’agit de traverser les Alpes, les Pyrénées et quelques voies maritimes, en raison d’un certain nombre de goulets d’étranglement dans le réseau de transport transeuropéen.


11. verzoekt de Commissie derhalve niet alleen voor betere coördinatie te zorgen maar ook de regelingen voor effectbeoordeling, waar nog altijd enkele knelpunten liggen, te verbeteren opdat het MKB-aspect van de diverse communautaire beleidsterreinen en -programma's beter wordt onderkend;

11. demande donc à la Commission non seulement de promouvoir la coordination, mais aussi d'améliorer ses systèmes d'évaluation des incidences - lesquels posent encore des problèmes -, de manière à assurer une meilleure prise en compte de la dimension "PME" dans le cadre des multiples politiques et programmes communautaires;


w