Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel werden gebruikt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode

certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Opgemerkt wordt dat die twee voertuigen door de betrokken personen in essentie enkel voor dienst gerelateerde verplaatsingen werden gebruikt en dat het privégebruik ervan beperkt is.

On note toutefois que ces deux véhicules n'ont essentiellement été utilisés par les personnes intéressées que pour des déplacements de service et que leur usage privé était limité.


Technieken die door enkele organisaties gebruikt werden zullen ruimer bekend worden en overgenomen worden door meerdere groepen.

Les techniques qui étaient utilisées auparavant par quelques organisations seront davantage connues à l’avenir et seront reprises par d’autres groupes.


De governance-instrumenten die als indicatoren werden gebruikt, zijn onder meer de omzettingsgraad van de EU-wetgeving, het aantal inbreukprocedures, de oprichting van de enkele contactpunten zoals vereist uit hoofde van de Dienstenrichtlijn, de werking van het informatiesysteem interne markt, het beheer van SOLVIT en het gebruik van de portaalsite Uw Europa.

Les outils de gouvernance utilisés comme indicateurs incluent des données sur le niveau de transposition de la législation de l'Union, le nombre de procédures d'infractions, l'établissement du guichet unique requis par la directive sur les services, le fonctionnement du système d'information du marché intérieur, la gestion de SOLVIT et l'utilisation du portail "L'Europe est à vous".


2. Voor alle controlejaren en alle onderzochte dossiers, ongeacht het feit of die controle al dan niet tot een resultaat heeft geleid: a) het aantal dossiers voor elk van de volgende categorieën (dossiers die voor controle in aanmerking kwamen, niet-geselecteerde dossiers, dossiers die zonder resultaat werden afgesloten en dossiers die met een resultaat werden afgesloten): - vastgoedtransacties; - dienstentransacties; - financiële transacties; - intellectuele transacties. b) het aantal dossiers voor elk van de volgende categorieën (dossiers die voor controle in aanmerking kwamen, niet-geselecteerde dossiers, dossiers die zonder ...[+++]

2. Pour l'ensemble des années de contrôle et des dossiers examinés, que le contrôle ait été clôturé sans résultat ou que le contrôle ait été clôturé avec un résultat: a) le nombre de dossiers pour chacune des catégories suivantes (proposés au contrôle, désélectionnés, clôturés sans résultat et clôturés avec résultat) portant: - sur des transactions sur biens; - sur des transactions sur services; - sur des transactions financières; - sur des transactions intellectuelles. b) le nombre de dossiers pour chacune des catégories suivantes (proposés au contrôle, désélectionnés, clôturés sans résultat et clôturés avec résultat) portant: - des opérations de transfe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tweede instantie kan ik het geachte lid, wat betreft de wijze van tariefbepaling per drager, verwijzen naar het antwoord op zijn vraag 193 van 4 mei 2015, waarin werd toegelicht dat de bedragen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik die aangepast werden vanaf 2009, werden besproken in de Commissie privékopie die tot 2010 een akkoord bereikte over elke drager en elk apparaat en enkel de dragers en apparaten in aanmerking heeft genomen die "kennelijk gebruikt" worden vo ...[+++]

Deuxièmement, en ce qui concerne le mode de tarification par support, je ne peux que renvoyer l'honorable membre à la réponse à sa question n° 193 du 4 mai 2015, où il a été expliqué que les montants de la rémunération pour copie privée, adaptés depuis 2009, ont été discutés en Commission copie privée qui est parvenue à un accord jusqu'à 2010 en ce qui concerne chaque support et chaque appareil et a uniquement pris en considération les supports et les appareils qui sont "manifestement utilisés" pour la reproduction privée (Questions et Réponses, 2014-2015, n° 31, p. 146) 3.


Ze antwoordde me toen dat enkel de uitgiftebedrijven, Sodexo en Edenred, kunnen meedelen hoeveel maaltijdcheques er niet werden gebruikt.

Elle m'a indiqué que les seuls éditeurs des chèques-repas, Sodexo et Edenred, peuvent communiquer le nombre de chèques-repas qui n'ont pas été utilisés.


Het toebrengen van ernstige verwondingen aan de burgerbevolking, in het bijzonder het op grote schaal amputeren van ledematen, het gebruik van seksueel geweld als wapen en het inlijven van kinderen in het leger zijn slechts enkele voorbeelden van de brutale methoden die onder het bevel van de beklaagden door het RUF werden gebruikt.

Mutilations horribles de la population civile, et plus particulièrement amputations de membres à grande échelle, violences sexuelles en tant qu’arme, enrôlement d’enfants dans l’armée - ce ne sont là que quelques exemples des méthodes brutales utilisées par le FUR et ordonnées par les accusés.


38. wijst erop dat bij de parlementaire beoordeling van begrotingssteun de aandacht niet enkel moet gevestigd zijn op de risico's, maar eveneens op de voordelen, alsook op de risico's en voordelen van alternatieve steunverlening; wijst er voorts op dat de traditionele projectbenaderingen die gedurende verschillende decennia werden gebruikt niet hebben geleid tot de verwachte resultaten;

38. observe que l'évaluation par le Parlement des opérations d'appui budgétaire ne doit pas seulement porter sur les risques mais aussi sur les avantages, ainsi que sur le ratio risques/avantages des autres formules d'aide; observe en outre que les formules traditionnelles d'aide appliquées pendant plusieurs décennies n'ont pas donné les résultats escomptés;


C. overwegende dat censuur, fysiek geweld, intimidatie, oneerlijke ontslagen en het voorkomen van de verspreiding van of de toegang tot nieuwsberichten enkele methoden zijn die werden gebruikt om een adequate verslaggeving over de verkiezingen te onderdrukken,

C. considérant que la censure, les agressions, le harcèlement, les licenciements abusifs, ainsi que les obstacles élevés à la diffusion des informations ou à l'accès à celles-ci comptent parmi les méthodes utilisées pour que les élections ne puissent faire l'objet de la couverture médiatique voulue,


Met de nieuwe resolutie van de Raad moet duidelijk worden gemaakt dat de "eisen", die met enkele nieuwe werden aangevuld, ook zouden gelden voor nieuwe communicatietechnologieën, zoals bijvoorbeeld voor satelliet- en internetcommunicatie en dat de tot dusver gebruikte termini technici overeenkomstig de nieuwe technologie moeten worden geïnterpreteerd (bijvoorbeeld telefoonnummer – identificatiekarakteristiek in het internet).

La nouvelle résolution du Conseil précise que les "spécifications" de la résolution du Conseil de 1995, auxquelles viennent s'ajouter plusieurs spécifications nouvelles, sont également valables pour les nouvelles technologies de communication, par exemple par satellite et Internet, et que les termes techniques utilisés jusqu'à présent doivent être interprétés conformément à la nouvelle technologie (par exemple, identification d'un numéro de téléphone dans Internet).




D'autres ont cherché : enkel werden gebruikt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel werden gebruikt' ->

Date index: 2024-11-13
w