Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel specifieke modaliteiten " (Nederlands → Frans) :

Voor de bewaring van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens geldt het onderstaande voor de aanbieder van een netwerk of dienst voor elektronische communicatie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid : 1° hij garandeert dat de bewaarde gegevens dezelfde kwaliteit hebben en onderworpen worden aan dezelfde beveiligings- en beschermingsmaatregelen als de gegevens in het netwerk; 2° hij zorgt ervoor dat de bewaarde gegevens worden onderworpen aan passende technische en organisatorische maatregelen om de gegevens te beveiligen tegen vernietiging, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, tegen verlies of wijziging per ongeluk, niet-toegelaten of onrechtmatige opslag, verwerking, toegang of openbaarmaking; 3° hij garandeert dat de toegang tot de bewaarde ...[+++]

Pour la conservation des données visées au paragraphe 1 , alinéa 1 , les fournisseurs de réseaux ou de services de communications électroniques visés au paragraphe 1 , alinéa 1 : 1° garantissent que les données conservées sont de la même qualité et sont soumises aux mêmes exigences de sécurité et de protection que les données sur le réseau; 2° veillent à ce que les données conservées fassent l'objet de mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de les protéger contre la destruction accidentelle ou illicite, la perte ou l'altération accidentelle, ou le stockage, le traitement, l'accès ou la divulgation non autorisés ou illicites; 3° garantissent que l'accès aux données conservées n'est effectué que par un ou plusieurs membre ...[+++]


Een prijs kan enkel uitgereikt worden krachtens een decreet die deze prijs heeft ingesteld en er de toekenningsregels van heeft bepaald, of een specifieke bepaling die is opgenomen in de uitgavenbegroting en het College machtigt om er de modaliteiten van te bepalen.

Un prix ne peut être octroyé qu'en vertu d'un décret qui a instauré ce prix et en a déterminé les règles d'attribution ou d'une disposition spéciale figurant dans le budget des dépenses habilitant le Collège à en fixer les modalités.


niet enkel de middelen te concentreren in urbane omgeving, maar ook bijzondere aandacht te hebben voor de ontwikkeling van rurale microfinanciering en hoe deze duurzaam en rendabel te maken; te erkennen dat rurale microfinanciering een specifieke benadering eist met andere werkmethoden en dat de modaliteiten voor ondersteuning verschillen; bijdragen tot de ontwikkeling van « best practices » voor rurale microfinanciering;

de ne pas concentrer seulement les moyens en milieu urbain mais de consacrer aussi une attention particulière au développement de la microfinance rurale et à la manière de la rendre durable et rentable; de reconnaître que la microfinance rurale requiert une approche spécifique fondée sur d'autres méthodes de travail et que les modalités de soutien diffèrent; de contribuer au développement de « bonnes pratiques » en matière de microfinance rurale;


3° zij garanderen dat de toegang tot de bewaarde gegevens enkel gebeurt door een of meer leden van de Coördinatiecel Justitie bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende de modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie en door het personeel en de aangestelden van deze aanbieders die specifiek door deze cel gemachtigd zij ...[+++]

3° garantir que l'accès aux données conservées n'est effectué que par un ou plusieurs membres de la Cellule de coordination de la Justice visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques et par les agents et préposés de ces fournisseurs spécifiquement autorisés par ladite Cellule;


(46) Teneinde ervoor te zorgen dat deze verordening volgens eenvormige voorwaarden wordt uitgevoerd en discriminatie of oneerlijke concurrentie tussen landbouwers te vermijden, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend wat betreft de vaststelling van de toestemming voor aanvullende nationale rechtstreekse betalingen voor Kroatië; de vaststelling van het bedrag dat in de speciale nationale reserve voor mijnenruimen in Kroatië moet worden opgenomen; de vaststelling van het jaarlijkse nationale maximum voor de basisbetalingsregeling; de vaststelling van voorschriften voor aanvragen tot toewijzing van toeslagrechten; de vaststelling van maatregelen inzake de toevoeging van niet-geactiveerde toeslagrechten aan de nation ...[+++]

(46) Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement et d'éviter toute concurrence déloyale ou toute discrimination entre agriculteurs, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne: l'autorisation de paiements directs nationaux complémentaires pour la Croatie; la fixation du montant à inclure dans la réserve spéciale nationale pour le déminage pour la Croatie; la fixation du plafond national annuel pour le régime de paiement de base; l'adoption de règles relatives aux demandes d'attribution de droits au paiement; l'adoption de mesures relatives au reversement des droi ...[+++]


3° hij garandeert dat de toegang tot de bewaarde gegevens enkel gebeurt door een of meer leden van de Coördinatiecel Justitie bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende de modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie en door het personeel en de aangestelden van deze aanbieders die specifiek door deze cel gemachtigd zij ...[+++]

3° garantissent que l'accès aux données conservées n'est effectué que par un ou plusieurs membres de la Cellule de coordination de la Justice visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques et par les agents et préposés de ces fournisseurs spécifiquement autorisés par ladite Cellule;


2. De verordening van de Raad nr. 539/2001 legt de lijst vast van derde landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van deze plicht zijn vrijgesteld, op basis van een ad hoc evaluatie bestaande uit een aantal te vervullen criteria. De faciliteringsovereenkomst tussen de Europese Unie (EU) en Rusland voorziet enkel specifieke modaliteiten gericht op het faciliteren van de visumafgifte voor bepaalde categorieën van personen.

2. Le règlement du Conseil nº 539/2001 fixe la liste des États tiers dont les ressortissants sont soumis à visa ou exemptés de visa sur la base d'une évaluation ad hoc basée sur un certain nombre de critères, alors que l'accord en matière de facilitations de visa conclu entre l'Union européenne (UE) et la Russie prévoit seulement des modalités particulières visant à faciliter la délivrance de visas à des catégories de personnes précises.


Omwille van de specifieke situatie van de uitzendsector wordt voorzien dat in die sector zowel de keuze als de modaliteiten van de omkeerbaarheid van de keuze enkel geregeld kunnen worden binnen het kader van een voorafgaande sectorale collectieve arbeidsovereenkomst;

Vu la situation spécifique du secteur intérimaire, il a été prévu pour ce secteur qu'aussi bien le choix que les modalités de la réversibilité du choix ne peuvent être réglés que dans le cadre d'une convention collective de travail sectorielle préalable;


Op de vraag of ongeacht het bestaan van een specifiek afwijkingsbesluit voor de horecasector, er in deze sector kan beroep gedaan worden op de regeling voor economische werkloosheid indien het gebrek aan werk duidelijk volgt uit de aard van de activiteit, luidde het antwoord dat dergelijk koninklijk besluit enkel een aantal modaliteiten regelt maar geen automatische toelating verleent om een regeling op basis van artikel 51 in te stellen.

A la question de savoir si, abstraction faite de l'existence d'un arrêté de dérogation spécifique pour le secteur horeca, ce secteur peut faire appel à la réglementation en matière de chômage économique lorsque le défaut d'emploi résulte manifestement de la nature des activités, il a été répondu que cet arrêté royal ne règle qu'une série de modalités mais n'autorise nullement l'instauration automatique d'un règlement sur la base de l'article 51.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel specifieke modaliteiten' ->

Date index: 2025-07-22
w