Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel schadevergoeding verschuldigd " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg is niet enkel schadevergoeding verschuldigd aan de passagier die zijn eigen bagage persoonlijk heeft aangegeven, maar ook aan degene wiens voorwerpen zich bevonden in bagage die een andere passagier van dezelfde vlucht heeft aangegeven.

En conséquence, doivent être indemnisés non seulement le passager ayant enregistré individuellement son propre bagage, mais également celui dont les objets se trouvaient dans le bagage enregistré par un autre passager ayant emprunté le même vol.


Indien geen enkele verzekeraar zijn verplichtingen binnen de hem toegemeten tijdspanne is nagekomen, of indien de rechtverkrijgende van het voertuig het bedrag van de voorgestelde vergoeding betwist, stelt de met het dossier belaste rechter, op initiatief van welke partij ook, en nog vóór hij een uitspraak ten gronde doet, vast welk bedrag als schadevergoeding verschuldigd is en welke verzekeraar die som moet overmaken, alsmede het eventuele verhaalrecht dat laatstgenoemde verzekeraar tot aan de beslechting van het geschil kan uitoefe ...[+++]

Lorsqu'aucun assureur ne s'est acquitté de ses obligations dans les délais impartis ou si l'ayant droit du véhicule conteste le montant de l'indemnisation proposée, le juge chargé de l'affaire, à l'initiative de quelque partie que ce soit, déterminera, avant de se prononcer sur le fond de l'affaire, le montant de l'indemnisation due et l'assureur qui versera ce montant ainsi que le droit de recours éventuel de celui-ci jusqu'à l'issue du litige».


Indien geen enkele verzekeraar zijn verplichtingen binnen de hem toegemeten tijdsspanne is nagekomen, of indien de rechtverkrijgende van het voertuig het bedrag van de voorgestelde vergoeding betwist, stelt de met het dossier belaste rechter, op initiatief van welke partij ook, en nog vóór hij een uitspraak ten gronde doet, vast welk bedrag als schadevergoeding verschuldigd is en welke verzekeraar die som moet overmaken, alsmede het eventuele verhaalrecht dat laatstgenoemde verzekeraar tot aan de beslechting van het geschil kan uitoef ...[+++]

Lorsqu'aucun assureur ne s'est acquitté de ses obligations dans les délais impartis ou si l'ayant droit du véhicule conteste le montant de l'indemnisation proposée, le juge chargé de l'affaire, à l'initiative de quelque partie que ce soit, déterminera, avant de se prononcer sur le fond de l'affaire, le montant de l'indemnisation due et l'assureur qui versera ce montant ainsi que le droit de recours éventuel de celui-ci jusqu'à l'issue du litige».


Indien geen enkele verzekeraar zijn verplichtingen binnen de hem toegemeten tijdspanne is nagekomen, of indien de rechtverkrijgende van het voertuig het bedrag van de voorgestelde vergoeding betwist, stelt de met het dossier belaste rechter, op initiatief van welke partij ook, en nog vóór hij een uitspraak ten gronde doet, vast welk bedrag als schadevergoeding verschuldigd is en welke verzekeraar die som moet overmaken, alsmede het eventuele verhaalrecht dat laatstgenoemde verzekeraar tot aan de beslechting van het geschil kan uitoefe ...[+++]

Lorsqu'aucun assureur ne s'est acquitté de ses obligations dans les délais impartis ou si l'ayant droit du véhicule conteste le montant de l'indemnisation proposée, le juge chargé de l'affaire, à l'initiative de quelque partie que ce soit, déterminera, avant de se prononcer sur le fond de l'affaire, le montant de l'indemnisation due et l'assureur qui versera ce montant ainsi que le droit de recours éventuel de celui-ci jusqu'à l'issue du litige».


Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeri ...[+++]

Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas fortu ...[+++]


Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeri ...[+++]

Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1 , alinéa 3, et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas for ...[+++]


2) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de schadevergoeding toegestaan voor het herstel van een lichamelijke schade veroorzaakt door een misdrijf, wanneer zij verschuldigd is door de dader van het misdrijf, terwijl in dat geval twee categorieën van personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie ...[+++]

2) L'article 1675/13, § 3, deuxième tiret, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété comme ne s'appliquant aux indemnités accordées pour la réparation d'un préjudice corporel causé par une infraction, que lorsqu'elles sont dues par l'auteur de l'infraction, alors que dans ce cas, deux catégories de personnes se trouvant dans la même situation de victime, viendraient à être traitées différemment, suivant que la réparation est due par l'auteur de l'infraction lui-même ou par la personne civilement responsable de l'auteur de l'infraction, et ce, sans que cette différence de traitement soit r ...[+++]


2) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de schadevergoeding toegestaan voor het herstel van een lichamelijke schade veroorzaakt door een misdrijf, wanneer zij verschuldigd is door de dader van het misdrijf, terwijl in dat geval twee categorieën van personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie ...[+++]

2) L'article 1675/13, § 3, deuxième tiret, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété comme ne s'appliquant aux indemnités accordées pour la réparation d'un préjudice corporel causé par une infraction, que lorsqu'elles sont dues par l'auteur de l'infraction, alors que dans ce cas, deux catégories de personnes se trouvant dans la même situation de victime, viendraient à être traitées différemment, suivant que la réparation est due par l'auteur de l'infraction lui-même ou par la personne civilement responsable de l'auteur de l'infraction, et ce, sans que cette différence de traitement soit r ...[+++]


In geval van niet-betaling van een verschuldigde geldsom, stelt artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek forfaitair het bedrag vast van de schadevergoeding die voortvloeit uit de vertraging in de uitvoering van een verbintenis tot het betalen van een geldsom (de « moratoire » schadevergoeding), door dit bedrag enkel op de wettelijke interesten vast te stellen, behoudens de bij de wet gestelde uitzonderingen.

En cas d'inexécution d'une dette de somme, l'article 1153 du Code civil établit forfaitairement le montant des dommages et intérêts résultant du retard dans l'exécution d'une obligation de somme (les dommages et intérêts « moratoires »), en fixant ce montant aux seuls intérêts légaux, sauf les exceptions établies par la loi.


De Ministerraad wenst, met het oog op de juiste beoordeling van de prejudiciële vraag, de volgende principes te bevestigen die gemeen zijn aan de arbeidsongevallenverzekering in de privé-sector en in de overheidssector : het slachtoffer heeft in ieder geval de zekerheid vergoed te worden door middel van de uitkeringen verschuldigd krachtens de arbeidsongevallenwetgeving; in beide sectoren geldt een cumulatieverbod, in die zin dat zowel in de privé-sector als in de overheidssector niet tweemaal schadevergoeding kan worden verkregen vo ...[+++]

En vue d'une appréciation exacte de la question préjudicielle, le Conseil des ministres souhaite confirmer les principes suivants qui sont communs à l'assurance relative aux accidents du travail dans le secteur privé et dans le secteur public : en toute hypothèse, la victime est certaine d'être indemnisée par le biais des prestations dues en vertu de la législation sur les accidents du travail; dans les deux secteurs, une interdiction de cumul est applicable, en ce sens que tant dans le secteur privé que dans le secteur public, une double indemnisation d'un même dommage est exclue; il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail que le droit commu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel schadevergoeding verschuldigd' ->

Date index: 2024-02-18
w