Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel een doorslagje hoorde » (Néerlandais → Français) :

De werkgroep vergaderde achter gesloten deuren en hoorde enkele nationale en internationale deskundigen : prof. H. Matthijs (VUB), mevr. K. Stangherlin, prof. A. Alen (KULeuven), prof. M. Verdussen (UCL), prof. W. Konijnenbelt (Univ. Amsterdam) en prof. Luis Maria Diez-Picazo (magistraat in het Spaanse Tribunal supremo).

Le groupe de travail s'est réuni à huis clos et a entendu plusieurs experts nationaux et internationaux: le professeur H. Matthijs (VUB), Mme K. Stangherlin, le professeur A. Alen (KULeuven), le professeur M. Verdussen (UCL), le professeur W. Konijnenbelt (Univ. Amsterdam) et le professeur Luis Maria Diez-Picazo (magistrat auprès du Tribunal suprême d'Espagne — Tribunal Supremo).


De heer Hellings hoorde de heer Rasmussen tijdens een persconferentie op 19 april 2010 in Brussel verklaren dat de zes NAVO-lidstaten die Amerikaanse kernwapens op hun grondgebied zouden hebben, hem hadden laten weten vertrouwen te hebben in de NAVO die zich momenteel buigt over de herziening van het strategisch concept. Het verbaast hem bovendien dat geen enkel van die zes NAVO-lidstaten, die kernwapens op hun grondgebied zouden hebben, vragende partij is voor een terugtrekking.

M. Hellings a entendu M. Rasmussen déclarer, lors d'une conférence de presse donnée le 19 avril 2010 à Bruxelles, que les 6 pays-membres de l'OTAN qui auraient des armes nucléaires américaines sur leur territoire, lui auraient fait part de la confiance qu'ils avaient dans l'OTAN, qui se penche actuellement sur la réforme du concept stratégique, et s'étonne qu'aucun de ces 6 membres de l'OTAN qui sont supposés avoir des armes nucléaires sur leur territoire, ne demande leur retrait.


Op weg naar Lissabon vorige week hoorde ik nog steeds enkele critici zeggen dat het erg lastig zou zijn, zo niet onmogelijk, om een overeenkomst te bereiken en dat delegaties zelfs hotels tot zondagochtend hadden geboekt, misschien in de verwachting van het fraaie weer in Lissabon en Portugal te kunnen genieten.

En route vers Lisbonne la semaine dernière, j'ai encore entendu certains détracteurs dire qu'il serait très difficile, voire impossible, d'atteindre un accord et que des délégations avaient même réservé leurs hôtels jusqu'à dimanche matin – peut-être dans l'espoir de bénéficier du très beau temps qui régnait sur Lisbonne et le Portugal.


Regelgeving voor grensoverschrijdende gezondheidszorg is noodzakelijk geworden, en veel burgers verwachten deze regels ook van ons: werknemers in onze grensstreken, migrerende werknemers, gepensioneerden in Zuidoost-Europa en in Griekenland en – zoals ik zojuist hoorde – internationale vrachtwagenchauffeurs, maar ook alle andere werknemers die vroeger geen toegang tot gezondheidsdiensten hadden omdat deze – zoals reeds enkele malen is gezegd – w ...[+++]

Des règles sur les soins de santé transfrontaliers sont devenues nécessaires et nombre de nos concitoyens les attendent - je parle des travailleurs dans les régions frontalières, des travailleurs migrants, des pensionnés dans le sud-est de l’Europe et en Grèce et, en effet, des chauffeurs routiers longues distances que l’on vient juste de me rappeler -, et non seulement tous ceux-ci mais également tous les autres travailleurs qui, auparavant, ne pouvaient pas profiter de ces choses qui étaient - comme on l’a déjà dit plusieurs fois - réservées aux patients privés.


Regelgeving voor grensoverschrijdende gezondheidszorg is noodzakelijk geworden, en veel burgers verwachten deze regels ook van ons: werknemers in onze grensstreken, migrerende werknemers, gepensioneerden in Zuidoost-Europa en in Griekenland en – zoals ik zojuist hoorde – internationale vrachtwagenchauffeurs, maar ook alle andere werknemers die vroeger geen toegang tot gezondheidsdiensten hadden omdat deze – zoals reeds enkele malen is gezegd – w ...[+++]

Des règles sur les soins de santé transfrontaliers sont devenues nécessaires et nombre de nos concitoyens les attendent - je parle des travailleurs dans les régions frontalières, des travailleurs migrants, des pensionnés dans le sud-est de l’Europe et en Grèce et, en effet, des chauffeurs routiers longues distances que l’on vient juste de me rappeler -, et non seulement tous ceux-ci mais également tous les autres travailleurs qui, auparavant, ne pouvaient pas profiter de ces choses qui étaient - comme on l’a déjà dit plusieurs fois - réservées aux patients privés.


De Raad heeft nota genomen van de stand van de besprekingen die in het tweede halfjaar zijn gevoerd over enkele van de verordeningsvoorstellen van de Commissie op het gebied van de levensmiddelenhygiëne, met name die voor de vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong, en hoorde welke kwesties nog onopgelost blijven.

Le Conseil a pris note de l'état des travaux menés au cours du 2ème semestre sur certaines des propositions de règlements présentées par la Commission dans le domaine de l'hygiène des denrées alimentaires, et notamment de celle fixant les règles spécifiques d'hygiène applicables aux denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que sur les questions qui restent en suspens.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, gisteren hoorde ik een spreker hier in het Parlement zeggen dat de mondialisering van de economie geen onontkoombare noodzaak is, maar een uitvloeisel van de kwalijke activiteiten van enkele multinationals.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, un orateur laissait entendre hier dans cette Assemblée que la mondialisation de l’économie n’est pas une nécessité irrévocable, mais plutôt le résultat des activités néfastes de quelques multinationales.


De eerste minister zei in de Kamer dat hij het bijzonder jammer vond dat hij tijdens het debat enkel een doorslagje hoorde van de interventies die tijdens vorige regeringsverklaringen waren gedaan.

Le premier ministre a déclaré à la Chambre qu'il trouvait particulièrement dommage que durant le débat il n'avait entendu que des resucées de ce qui avait été dit à propos lors de déclarations gouvernementales précédentes.


Het tweede zogenaamde viriele symbool is de grote auto, de snelheid. Enkele dagen geleden hoorde ik professor Friedman op schitterende en eenvoudige wijze het verband tussen die twee symbolen, de tabak en de auto, uitleggen.

Il y a quelques jours, j'ai entendu à la radio le professeur Friedman exposer brillamment et sobrement quelle était la corrélation entre ces deux symboles que sont le tabac et la voiture, plus particulièrement pour les jeunes.


Enkele maanden geleden hoorde ik soms pleiten voor een standalone-oplossing. Het argument was dat er op die manier slechts 2500 tot 3000 jobs verloren zouden gaan.

Voici quelques mois, j'ai entendu certains plaider pour une solution de stand alone, arguant que cela limiterait les pertes d'emplois à 2500-3000 postes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel een doorslagje hoorde' ->

Date index: 2021-07-10
w