Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als verweerder
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Beklaagden begeleiden
EAD
Enkel administratief document
Enkel document
Gebrekige verweerder
Gedaagden begeleiden
Gezinstoelage
Gezinsuitkering
Huisvestingstoelage
In rechte optreden als eiser of als verweerder
Kinderbijslag
Kostwinnerstoelage
Niet verschenen verweerder
Niet verschijnende verweerder
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Toelage bij een enkel loon
Toelage voor eenoudergezin
Verweerd terrein
Verweerde grond
Verweerder
Verweerder tegen wie verstek is verleend
Verweerder ten gronde
Verweerder ten principale
Verweerders begeleiden

Vertaling van "enkel de verweerder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrekige verweerder | niet verschenen verweerder | niet verschijnende verweerder | verweerder tegen wie verstek is verleend

défendeur défaillant




verweerder ten gronde | verweerder ten principale

défendeur au principal


enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]






in rechte optreden als eiser of als verweerder

intenter ou soutenir une action


beklaagden begeleiden | gedaagden begeleiden | verweerders begeleiden

escorter des prévenus


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


gezinsuitkering [ gezinstoelage | huisvestingstoelage | kinderbijslag | kostwinnerstoelage | toelage bij een enkel loon | toelage voor eenoudergezin ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt artikel 851 van het Gerechtelijk Wetboek de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het tot gevolg heeft dat het een Belgische verweerder die tegenover een buitenlandse eiser staat en een Belgische verweerder die tegenover een in het buitenland gevestigde Belgische eiser staat die in België niet over enig goed noch vermogen beschikt, zodat de Belgische verweerder geen enkele waarborg heeft dat die eiser het hoofd zal kunnen bieden aan een tegen hem uitgesproken veroordeling, verschillend be ...[+++]

« L'article 851 du Code judiciaire viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il a pour conséquence de traiter différemment un défendeur belge opposé à un demandeur étranger et un défendeur belge opposé à un demandeur belge, établi à l'étranger, qui ne dispose en Belgique d'aucun bien ni patrimoine, de sorte que le défendeur belge ne dispose d'aucune garantie que ce demandeur pourra faire face à une condamnation prononcée contre lui ?


Het risico bestaat dat het enkele feit dat een inbreuk wordt aangevoerd, een negatieve invloed heeft op de mening van bestaande of potentiële klanten over de verweerder.

La simple allégation d’infractions risque d’avoir une influence négative sur la perception du défendeur par ses clients actuels ou potentiels.


In artikel Ibis van Protocol I betreffende enkele onderwerpen van bevoegdheid, wijze van procederen en tenuitvoerlegging is, naast de in artikel I gehandhaafde « Luxemburgse clausule », en Zwitsers voorbehoud opgenomen, inhoudende dat in dit land niet behoeven te worden erkend en tenuitvoergelegd bij de beslissingen die en een andere verdragsluitende Staat zijn gewezen alleen op basis van artikel 5, 1 van het verdrag van Lugano, indien de verweerder woonplaats heeft in Zwitserland.

Outre la « clause luxembourgeoise » énoncée à l'article I du Protocole nº 1 relatif à certains problèmes de compétence, de procédure et d'exécution, une réserve faite par la Suisse est contenue dans l'article 1 bis aux termes duquel ne doivent, dans ce pays, ni être reconnus ni exécutés les jugements rendus dans un autre État contractant uniquement sur la base de l'article 5.1, de la Convention de Lugano, si le défendeur est domicilié en Suisse.


Daarnaast gaat het niet enkel om getuigen ter ondersteuning van de klacht van het slachtoffer, maar om alle getuigen die optreden in het geschil, dus zowel pro als contra het slachtoffer en/of pro als contra de verweerder.

Il ne s'agit en outre pas uniquement des témoins étayant la plainte de la victime, mais de tous les témoins intervenant dans le litige, donc également à charge et à décharge de la victime et/ou à charge et à décharge du défendeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast gaat het niet enkel om getuigen ter ondersteuning van de klacht van het slachtoffer, maar om alle getuigen die optreden in het geschil, dus zowel pro en contra het slachtoffer en/of pro en contra de verweerder. Dit leidt tot voor de werkgever onmogelijke situaties.

En outre, il ne s'agit pas seulement des témoins à l'appui de la plainte de la victime, mais de tous les témoins qui interviennent dans le litige, donc pour et contre la victime et/ou pour et contre le défendeur, ce qui mène à des situations impossibles pour l'employeur.


De bevoegdheid van de Belgische rechtbanken zal zijn bevestigd, maar geen enkele rechtbank zal geadieerd kunnen worden, aangezien in artikel 628 van het Gerechtelijk Wetboek staat dat alleen de rechter van de plaats van de laatste echtelijke verblijfplaats of van de woonplaats van de verweerder, bevoegd is wanneer het gaat om een vordering tot echtscheiding op grond van bepaalde feiten en die verblijfplaats en die woonplaats zich in het buitenland bevinden.

La compétence des tribunaux belges aura été affirmée mais aucun tribunal ne pourra être saisi puisqu'il est prévu à l'article 628 du Code judiciaire, que, seuls, le juge de la dernière résidence conjugale et celui du domicile du défendeur sont compétents en matière de divorce pour cause déterminée et que cette résidence et ce domicile sont à l'étranger.


Wat dit betreft moet worden vastgesteld dat het voorstel het criterium « nationaliteit » slechts in bepaalde domeinen weerhoudt, en, in principe, dan nog enkel wanneer die gemeenschappelijk is voor alle partijen, terwijl heden ten dage het criterium van de nationaliteit van de verweerder in alle materies kan worden aangewend.

Sur ce point, alors que le droit actuel permet d'utiliser le critère de la nationalité du défendeur et cela en toutes matières, force est de constater que la proposition ne retient le critère de la nationalité que dans certaines matières et, en principe, uniquement si celle-ci est commune aux parties.


Het feit dat de verweerder zijn gewone verblijfplaats in een derde staat heeft, mag niet langer een reden zijn om de toepassing van communautaire bevoegdheidsregels uit te sluiten, en er dient geen enkele verwijzing naar de bevoegdheidsregels van het nationale recht meer te worden opgenomen.

La circonstance qu’un défendeur a sa résidence habituelle dans un État tiers ne devrait plus être de nature à exclure l’application des règles communautaires de compétence, et plus aucun renvoi aux règles de compétence du droit national ne devrait désormais être envisagé.


Een verzoek via de centrale autoriteiten van de verdragsluitende staten in overeenstemming met dit hoofdstuk en alle daarbij gevoegde of door een centrale autoriteit verstrekte stukken of informatie, kunnen door de verweerder niet op de enkele grond van het tussen de betrokken centrale autoriteiten gebruikte communicatiemedium of -middel worden betwist.

Toute demande présentée par l’intermédiaire des autorités centrales des États contractants, conformément à ce chapitre, et tout document ou information qui y est annexé ou fourni par une autorité centrale ne peuvent être contestés par le défendeur uniquement en raison du support ou des moyens de communication utilisés entre les autorités centrales concernées.


De officiële uitspraak van het gerecht was als volgt: "Aan de verweerder (EURid) wordt de verplichting opgelegd de werking van de domeinnaam "fırstrowsports.eu" tot 28 februari 2025 te waarborgen, aangezien EURid op grond van artikel 13 van de algemene voorwaarden van EURid niet het recht heeft de rechten en plichten van de houder eenzijdig te wijzigen, maar mag EURid nieuwe regels enkel toepassen op daaropvolgende registraties".

La décision officielle de la Cour dispose que: «Une obligation est imposée à la partie défenderesse (EURid) afin qu’elle assure l’exploitation du nom de domaine «fırstrowsports.eu» jusqu’au 28 février 2025, car l’article 13 des termes et conditions d’EURid n’autorise pas EURid à modifier unilatéralement les droits et obligations du titulaire, mais ne l’autorise qu’à appliquer les nouvelles règles aux enregistrements futurs».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel de verweerder' ->

Date index: 2021-09-29
w