Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie uit ongegronde vermogensvermeerdering
Actie uit ongegronde verrijking
Actie uit verrijking zonder oorzaak
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Bloedverwant enkel van moederszijde
EAD
Een enkel normalisatie-network
Een enkel normalisatie-orgaan
Enkel
Enkel administratief document
Enkel document
Enkele verkeersfile
Enkele voertuigsstroom
Nuclidegehalte
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Verrijking
Verrijking van de splijtstof
Vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

Traduction de «enkel de verrijking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actie uit ongegronde vermogensvermeerdering | actie uit ongegronde verrijking | actie uit verrijking zonder oorzaak | vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

action pour cause d'enrichissement illégitime | action pour enrichissement sans cause






enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

document unique [ DAU | document administratif unique | document douanier unique ]


een enkel normalisatie-network | een enkel normalisatie-orgaan

réseau unique de normalisation


enkele verkeersfile | enkele voertuigsstroom

file unique de voitures






verrijking van de splijtstof

enrichissement du combustible


bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt rekening gehouden met eventuele eerdere inkomsten uit arbeid, die als benchmark kunnen worden gebruikt (Betrokken personen worden soms verplicht door de omstandigheden van dreiging en bescherming, om hun werk op te geven, een schooltraject te onderbreken, enz.) Er kan in geen enkel geval sprake zijn van verrijking.

Il est tenu compte d'éventuelles rentrées antérieures provenant d'un travail, qui peuvent servir de point de repère (En raison des circonstances de la menace et de la protection, les personnes sont parfois obligées d'abandonner leur travail, d'interrompre un parcours scolaire, etc.) Il ne peut en aucun cas y avoir un enrichissement.


De 3000 centrifuges kunnen eigenlijk enkel dienen tot het mogelijk maken van een kernwapen, anders heeft de verrijking geen enkele zin.

Les 3000 centrifugeuses ne peuvent en fait servir qu'à rendre possible une arme nucléaire, sinon l'enrichissement n'a aucun sens.


De ongecontroleerde verrijking die nu gebeurt kan enkel dienen voor een militair programma.

L'enrichissement non contrôlé qui a lieu actuellement ne peut servir que pour un programme militaire.


Er zijn toch duidelijke argumenten om te zeggen dat de verrijking enkel zin heeft in een militair programma.

Il existe tout de même des arguments clairs pour dire que l'enrichissement n'a de sens que dans un programme militaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft er aangedrongen op de strijd tegen corruptie en tirannie en verklaarde dat : “de ontwikkeling afhangt van een goed bestuur” en dat “Geen enkel land rijkdom kan creëren als zijn bestuurders de economie uitbuiten voor hun persoonlijke verrijking”.

Il a insisté sur la lutte contre la corruption et la tyrannie : « le développement dépend d'une bonne gouvernance » et « Aucun pays ne crée de richesse si ses dirigeants exploitent l'économie pour leur enrichissement personnel ».


Andere lidstaten lijken voorwaarden toe te voegen. In BG moet het gedrag hebben geleid tot de verrijking van de rechtspersoon, in HR moet het misdrijf in strijd zijn met de verplichtingen van de rechtspersoon en in HU mag enkel actie worden ondernomen tegen een rechtspersoon indien de rechter eerst een straf heeft opgelegd aan een natuurlijk persoon.

D'autres législations semblent imposer des conditions supplémentaires, telles que le fait que la personne morale doit s'être enrichie elle-même (BG), l’exigence selon laquelle le crime doit aller à l'encontre des devoirs de la personne morale (HR) et la règle selon laquelle une mesure ne peut être prise à l’encontre d’une personne morale que si le tribunal a précédemment prononcé une peine à l’égard d’une personne physique (HU).


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, na zo veel goede bijdragen spijt het me dat ik maar kort kan ingaan op enkele punten die ik van essentieel belang vind, maar ik denk dat ze allemaal, zoals de vele punten in het verslag die hier niet zijn genoemd, een buitengewone verrijking van het debat zijn.

– (PT) Madame la Présidente, après tant de belles contributions, je regrette de devoir répondre brièvement à quelques-uns des points que je considère comme essentiels, mais je pense que tous ces points, ainsi que les nombreux autres qui ne seront pas mentionnés ici, apportent à ce débat un enrichissement extraordinaire.


C. overwegende dat de meeste informatie weliswaar is doorgespeeld maar dat er niettemin een dringende behoefte bestaat aan echte bereidheid tot samenwerking van de Iraanse autoriteiten opdat de inspecteurs van de IAEA de ontwikkelingen in de installaties kunnen nagaan en een overzicht krijgen van het niveau van de activiteiten en onderzoek kunnen verrichten naar de sporen die in enkele installaties zijn gevonden en die wijzen op een hoog niveau van verrijking van uranium,

C. considérant qu'en dépit du volume croissant d'informations, il devient nécessaire et urgent que les autorités iraniennes apportent véritablement leur collaboration, afin que les inspecteurs de l'AIEA puissent vérifier l'état d'avancement des sites et saisir le niveau de leurs activités, y compris les traces d'uranium hautement enrichi déjà décelées sur certains sites nucléaires,


In dat kader betreurt de Raad dat Iran nog niet heeft voldaan aan de internationale verplichtingen uit de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties nr. 1696, 1737 en 1747 voor de stopzetting van alle activiteiten in verband met de verrijking en bewerking van uranium, wat een voorwaarde is om opnieuw vertrouwen tot stand te brengen over het feit dat het programma enkel omwille van vreedzame doeleinden wordt ontwikkeld.

À cet égard, il a déploré que l'Iran n'ait pas rempli ses obligations internationales, prévues dans les résolutions n° 1696, 1737 et 1747 du Conseil pour arrêter toute activité liée à l'enrichissement et au traitement de l'uranium, ceci étant une condition pour établir la confiance dans le fait que le développement de ce programme s’opère uniquement à des fins pacifiques.


17. stelt voor om lidstaten in derde landen waarin zij niet over een diplomatieke vertegenwoordiging beschikken, de mogelijkheid te bieden gebruik te maken van de huidige delegaties van de Commissie door hier enkele van hun diplomaten te detacheren, aangezien dezen zouden bijdragen tot verrijking van het externe communautaire beleid terwijl zij zich tevens zouden kunnen bezighouden met het in stand houden van bilaterale betrekkingen;

17. suggère de faire en sorte que les États membres qui le souhaitent puissent utiliser dans les pays tiers où ils n'ont pas de représentation diplomatique les délégations actuelles de la Commission pour y affecter certains de leurs diplomates, qui, ainsi, non seulement contribueraient, par leur concours, à l'enrichissement de la politique extérieure communautaire, mais s'occuperaient également du maintien des relations bilatérales;


w