Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel dat instellingen moeten nagaan » (Néerlandais → Français) :

Gereguleerde financiële instellingen moeten nagaan of alles correct verloopt en toezien op de levensvatbaarheid van derde dienstverleners, die wellicht niet vertrouwd zijn met de gereguleerde financiële dienstensector.

Les établissements financiers réglementés doivent prendre toutes les précautions nécessaires pour évaluer la qualité et la viabilité des fournisseurs externes de services, lesquels pourraient avoir une connaissance imparfaite de l'environnement réglementaire des services financiers.


De regels zeggen enkel dat instellingen moeten nagaan of een verrichting of een dienstverlening geschikt of gepast is op basis van de informatie die ze moeten inwinnen bij de cliënt.

Celles-ci prévoient uniquement que les établissements sont tenus de vérifier si une opération ou un service est approprié ou adéquat au regard des informations qu'ils doivent recueillir auprès du client.


Hoewel een aantal vraagstukken reeds is opgelost, moeten er nog enkele problemen worden aangepakt, niet in het minst door de marktpartijen maar ook door de autoriteiten van de lidstaten en de Europese instellingen.

Alors que nombre des questions soulevées a été abordé, d'autres restent à résoudre, non seulement par les acteurs du marché mais également par les autorités des États membres et les institutions européennes.


Andere bestuurlijke aspecten - Het EG-Verdrag en enkele besluiten van afgeleid recht leggen de instellingen een aantal verplichtingen op waaraan zij zich moeten houden. Deze hebben in het algemeen betrekking op de beginselen van goed bestuur.

Autres aspects administratifs - Le traité CE ainsi que certains actes de droit dérivé imposent aux institutions de respecter un nombre d'obligations qui ont trait, en général, aux principes de la bonne administration.


Overeenkomstig artikel 11 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid zijn de instellingen van sociale zekerheid ertoe gehouden zich in de eerste plaats tot de KSZ te richten wanneer ze sociale gegevens nodig hebben voor de uitvoering van hun opdrachten of wanneer ze de juistheid moeten nagaan van sociale gegevens waarover ze beschikken.

Conformément à l’article 11 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, les institutions de sécurité sociale sont tenues de s’informer d’abord auprès de la Banque-Carrefour quand elles ont besoin de données sociales pour l'exécution de leurs missions ou lorsqu'elles doivent vérifier l'exactitude des données sociales dont elles disposent.


Indien in hoofde van de natuurlijke persoon enkel de schuldvorm van nalatigheid aanwezig is ­ wat vaak het geval zal zijn in het bijzonder strafrecht waar voor veel misdrijven geen opzet vereist is ­, zal de rechter geval per geval moeten nagaan of de verantwoordelijkheid van de rechtspersoon, dan wel van de natuurlijke persoon het zwaarst moet doorwegen.

Si l'élément moral chez la personne physique est la négligence ­ ce qui sera souvent le cas dans le droit pénal spécial où beaucoup d'incriminations ne requièrent pas le dol ­, il appartiendra au juge de vérifier au cas par cas laquelle de la responsabilité de la personne morale ou de la personne physique est déterminante.


« indien in hoofde van de natuurlijke persoon enkel de schuldvorm van nalatigheid aanwezig is ­ wat vaak het geval zal zijn in het bijzonder strafrecht waar voor veel misdrijven geen opzet vereist is ­, zal de rechter geval per geval moeten nagaan of de verantwoordelijkheid van de rechtspersoon, dan wel van de natuurlijke persoon het zwaarst moet doorwegen.

« .si l'élément moral dans le chef de la personne physique est la négligence ­ ce qui sera souvent le cas dans le droit pénal spécial où beaucoup d'incriminations ne requièrent pas le dol ­ il appartiendra au juge de vérifier au cas par cas laquelle de la responsabilité de la personne morale ou de celle de la personne physique est déterminante.


Uit de Eurobarometer blijkt dat drie op vier burgers de EU-voorschriften noodzakelijk achten om het milieu in hun land te beschermen, en dat vier op vijf burgers het ermee eens zijn dat de Europese instellingen zouden moeten kunnen nagaan of de wetgeving correct wordt toegepast.

Selon Eurobaromètre, 3 citoyens sur 4 considèrent que les réglementations européennes sont nécessaires pour protéger l'environnement dans leur pays, et 4 sur 5 estiment que les institutions de l'Union devraient être en mesure de vérifier si ces réglementations sont appliquées correctement.


Tegen deze achtergrond zal de Commissie in 2006/2007 een meer praktijkgerichte evaluatie van het zogeheten ‘pakket maatregelen inzake hulpverlening’ (d.w.z. het kaderbesluit en Richtlijn 2002/90/EG) verrichten en daarbij ook nagaan of deze instrumenten in aansluiting op het arrest van het Europees Hof van Justitie in zaak C-176/03 moeten worden omgevormd tot één enkele richtlijn.

Dans ce contexte, la Commission procédera en 2006/2007 à une évaluation plus axée sur la pratique du train de mesures relatives aux passeurs, qui consiste en la décision-cadre et en la directive 2002/90/CE, dans la perspective également de transformer ces deux instruments en une directive unique à la suite de l’arrêt de la Cour de justice dans l’affaire C-176/03.


In het bijzonder zullen alle meldingsplichtige personen en instellingen moeten nagaan of hun cliënten er extremistische opvattingen en bedoelingen op nahouden, alsook of de financiële transactie betrekking heeft op activiteiten die met dat gedachtegoed verband houden.

Toutes les personnes et institutions tenues de signaler des transactions douteuses devront donc vérifier si leurs clients ont des opinions ou intentions extrémistes et si la transaction financière est en rapport avec des activités extrémistes.


w