Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enige en exclusieve verantwoordelijkheid dragen » (Néerlandais → Français) :

« Ngirumpatse en zijn gewezen eenheids-partij MRND zijn niet gekant tegen Belgische deelname aan UNAMIR, ook niet tegen een substantiële betrokkenheid (..) maar de Belgen mogen hier geen exclusieve verantwoordelijkheid dragen.

« M. Ngirumpatse et son (ancien) parti (unique), le M.R.N.D., ne sont pas opposés à une participation belge à la Minuar, ni même à une implication substantielle (.), étant entendu que les Belges ne peuvent pas porter une responsabilité exclusive en l'espèce.


De indienster geeft hierna enige toelichting bij het wetsvoorstel. Ofschoon het Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding suggereert dat ook de overheid ­ zowel de federale als de gewesten en gemeenschappen ­ in deze materie een bijzondere verantwoordelijkheid dragen omdat deze zich afspeelt in een legaal kader waarbij de overheid vergunningen en/of diensten (af)levert, is het de overtuiging van de indieners dat het de makelaars en de clubs zijn die in deze de belangrijkste verantwoordelijkheid dragen ...[+++]

Bien que le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme fasse remarquer que les pouvoirs publics ­ tant le fédéral que les communautés et les régions ­ ont également une part de responsabilité en la matière, eu égard au cadre légal dans lequel les pouvoirs publics délivrent des autorisations et/ou fournissent des services, les auteurs ont la conviction que ce sont les dénicheurs de jeunes talents et les clubs qui portent la plus grande part de responsabilité en la matière.


20. dringt er bij Rusland op aan een constructieve houding aan te nemen, represaillemaatregelen terug te draaien en geen ongeoorloofde druk uit te oefenen die het recht van de buurlanden om vrij hun toekomst te bepalen ondermijnt; vraagt de EU en haar lidstaten tegenover Rusland met één stem te spreken ter ondersteuning van de Europese aspiraties van de landen van het Oostelijk Partnerschap die de wens hebben hun betrekkingen met de EU te intensiveren; benadrukt dat het uitoefenen van politieke, economische en andere druk in strijd is met de Slotakte van Helsinki en het Memorandum van Boedapest van 1994 betreffende de veiligheid van Oe ...[+++]

20. invite la Russie à adopter une attitude constructive et à mettre fin aux mesures de rétorsion et aux pressions abusives destinées à porter atteinte au droit souverain de ses voisins à décider librement de leur avenir; encourage vivement l'Union européenne et ses États membres à s'exprimer d'une seule voix face à la Russie afin de montrer leur soutien aux aspirations européennes des pays du partenariat oriental qui font librement le choix de renforcer leurs relations avec l'Union; souligne que le recours aux pressions politiques, économiques et autres est en violation de l'Acte final d'Helsinki et du Mémorandum de Budapest de 1994 concernant la sécurité ...[+++]


11. betreurt het dat Rusland economische en diplomatieke druk op Oekraïne blijft uitoefenen; verzoekt Rusland om zijn invloed juist in positieve zin aan te wenden; verzoekt de EU om Rusland mee te nemen bij het streven naar een vreedzame oplossing van de huidige politieke crisis; wijst erop dat zowel de EU als Rusland verantwoordelijkheid dragen voor het actief bijdragen aan vrede en welvaart in hun gemeenschappelijke buurlanden; herhaalt zijn opvatting dat samenwerking gericht op het bereiken van dit doel, de enige weg vooru ...[+++]

11. regrette que la Russie continue d'exercer des pressions économiques et diplomatiques sur l'Ukraine; invite la Russie à plutôt user de son influence de façon positive; appelle l'Union à enjoindre la Russie à résoudre la crise politique actuelle de manière pacifique; souligne que l'Union et la Russie ont la responsabilité d'apporter une contribution active à la paix et à la prospérité dans leur voisinage commun; réaffirme sa conviction selon laquelle la seule manière de progresser consiste à coopérer en vue d'atteindre cet objectif;


Het zou namelijk incoherent zijn dat de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevensbank F.T.F. enige verantwoordelijkheid zou kunnen dragen over een foutief gegeven waarvan de verwerking uitgevoerd is geweest door een derde.

Il serait en effet incohérent que le responsable du traitement de la banque de données F.T.F. puisse porter une quelconque responsabilité sur une donnée erronée dont le traitement aurait été effectué par un tiers.


De kennisgeving bevat, naargelang het een elektronische sigaret of een navulverpakking betreft, de volgende informatie : 1° de naam en de contactgegevens van de fabrikant, een verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersoon in de Europese Unie, en, voor zover van toepassing, van de invoerder in België; 2° een lijst van alle ingrediënten in het product en van alle emissies die het gevolg zijn van het gebruik ervan, per merk en per type, inclusief de hoeveelheden; 3° toxicologische gegevens in verband met de ingrediënten en emissies van het product, inclusief bij verhitting, onder vermelding van met name de gevolgen ervan voor de gezondhe ...[+++]

La notification contient, selon qu'elle concerne une cigarette électronique ou un flacon de recharge, les informations suivantes: 1° le nom et les coordonnées du fabricant, d'une personne physique ou morale responsable au sein de l'Union européenne et, le cas échéant, de l'importateur en Belgique; 2° une liste de tous les ingrédients contenus dans le produit et des émissions résultant de l'utilisation de ce produit, par marque et par type, avec leurs quantités; 3° les données toxicologiques relatives aux ingrédients et aux émissions du produit, y compris lorsqu'ils sont chauffés, en ce qui concerne en particulier leurs effets sur la sa ...[+++]


− (SV) Wij wijzen er nogmaals op dat in de huidige EU de lidstaten de exclusieve verantwoordelijkheid dragen voor de organisatie van het onderwijs.

− (SV) Nous voudrions répéter que, dans l’UE d’aujourd’hui, les États membres ont la responsabilité exclusive de l’organisation de l’enseignement.


De bezettingstroepen vernielen niet alleen het heden en het verleden van het Irakese volk. Ze treffen op barbaarse wijze het cultureel erfgoed van de hele mensheid en dragen, op basis zogezegd van het internationaal recht, de exclusieve verantwoordelijkheid voor de daden van vandalisme.

Les troupes d’occupation ne détruisent pas seulement le présent et le futur du peuple irakien. Elles s’en prennent aussi sauvagement à l’héritage culturel de toute l’humanité et assument, en vertu du droit international, la responsabilité exclusive des actes de vandalisme perpétrés.


De bijzondere relatie tussen België en Congo en de verantwoordelijkheid die wij dragen in het tragische verloop van de geschiedenis van de Congolese bevolking, verplicht ons er moreel toe - meer dan enig ander land - bij te dragen tot de oplossing van het conflict in Congo.

Certes, la relation particulière qui unit la Belgique au Congo et notre responsabilité dans l'histoire tragique de son peuple nous engagent moralement, plus que n'importe quel autre État, dans le règlement du conflit congolais.


Dat is een beslissing van de Griekse regering, die er als enige de verantwoordelijkheid voor moet dragen.

Cette décision est celle du gouvernement grec qui doit en assumer seul la responsabilité.


w