Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enerzijds moeten toelaten " (Nederlands → Frans) :

Het waarnemingscentrum zou ook belast moeten worden met het opzetten en organiseren van bewustmakingscampagnes, het vaststellen van passende opleidingsmaatregelen voor handhavingsinstanties, het verrichten van onderzoek naar innovatieve handhavings- en opsporingssystemen die enerzijds een zo innovatief en aantrekkelijk mogelijk legitiem aanbod toelaten en anderzijds een doeltreffender optreden tegen namaak en piraterij mogelijk mak ...[+++]

À l'avenir, celui-ci devrait également être chargé d'élaborer et d'organiser des campagnes de sensibilisation du public, de dispenser aux autorités nationales compétentes des formations appropriées, de mener des recherches sur des systèmes de contrôle et de détection innovants permettant aux offres légales d'être aussi novatrices et attrayantes que possible tout en facilitant la lutte contre la contrefaçon et le piratage (systèmes de traçabilité, par exemple), et de coordonner la coopération internationale avec les organisations internationales et les pays tiers en matière de renforcement des capacités.


De heer Ide meent dat een uitdrukkelijke vermelding in het strafrecht beter zou zijn, niet enkel om symbolische redenen, maar vooral omdat zulks zou toelaten een onderscheid te maken in de strafmaat tussen enerzijds de patiënt die, ten einde raad, absoluut een orgaan wil kunnen bemachtigen in het commerciële circuit en, anderzijds, de personen die dit mogelijk maken : de artsen, verpleegkundigen, en dergelijke meer De personen die deze « filières » organiseren moeten zwaarder ...[+++]

Selon M. Ide, il serait préférable qu'une mention explicite soit prévue à cet égard dans le droit pénal, non seulement pour des raisons symboliques mais surtout parce que cela permettrait d'opérer une distinction, pour le taux de la peine, entre, d'une part, le patient qui, en désespoir de cause, cherche à tout prix à se procurer un organe dans le circuit commercial et, d'autre part, les intervenants qui le permettent, à savoir les médecins, les infirmiers, etc. Les personnes qui organisent les « filières » concernées doivent être sanctionnées plus sévèrement parce qu'elles abusent de la situation de patients généralement issus de groupe ...[+++]


Het waarnemingscentrum zou ook belast moeten worden met het opzetten en organiseren van bewustmakingscampagnes, het vaststellen van passende opleidingsmaatregelen voor handhavingsinstanties, het verrichten van onderzoek naar innovatieve handhavings- en opsporingssystemen die enerzijds een zo innovatief en aantrekkelijk mogelijk legitiem aanbod toelaten en anderzijds een doeltreffender optreden tegen namaak en piraterij mogelijk mak ...[+++]

À l'avenir, celui-ci devrait également être chargé d'élaborer et d'organiser des campagnes de sensibilisation du public, de dispenser aux autorités nationales compétentes des formations appropriées, de mener des recherches sur des systèmes de contrôle et de détection innovants permettant aux offres légales d'être aussi novatrices et attrayantes que possible tout en facilitant la lutte contre la contrefaçon et le piratage (systèmes de traçabilité, par exemple), et de coordonner la coopération internationale avec les organisations internationales et les pays tiers en matière de renforcement des capacités.


Het gaat enerzijds om opdrachten inzake informering, ondersteuning, begeleiding, enquêtering, advisering, bemiddeling en toezicht ten aanzien van individuele rechtszoekenden of cliënten (burgers, slachtoffers en daders) en anderzijds om meer structurele opdrachten die moeten toelaten de efficiëntie van justitie te verhogen, de humane aanpak te ontwikkelen en de toegankelijkheid van onder meer het gerechtelijk apparaat te verbeteren.

Il s'agit d'une part des missions en rapport avec l'information, le soutien, la guidance, l'enquête, l'avis, la médiation et le suivi, à l'égard des justiciables ou clients (citoyens, victimes et auteur), et d'autre part de missions plus structurelles qui doivent permettre d'augmenter l'efficacité de la justice, de développer une approche humaine et d'améliorer l'accessibilité, notamment de l'appareil judiciaire.


De opmaak van een nieuw ministerieel besluit vindt zijn oorsprong in de toepassing van enerzijds de CAO nr. 35 gesloten op 27 februari 1981 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende sommige bepalingen van het arbeidsrecht ten aanzien van de deeltijdse arbeid en anderzijds van de Richtlijn van de Raad van de Europese Unie betreffende de door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid (richtlijn 97/81/EG van 15 december 1997). Deze bepalingen moeten een eerste zo spoedig mogelijke voorlopige ...[+++]

La rédaction d'un nouvel arrêté ministériel trouve son origine dans l'application, d'une part, de la CCT n° 35 conclue le 27 février 1981 au Conseil national du Travail relative à certaines dispositions du droit du travail en matière de travail à temps partiel et, d'autre part, de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant l'accord-cadre en matière de travail à temps partiel, conclue par l'UNICE, le CEEP et la CES (Directive 97/87/CE du 15 décembre 1997).Ces dispositions doivent permettre de payer le plus rapidement possible une première intervention provisoire qui doit être demandée par les hôpitaux avant le 31 juillet 200 ...[+++]


Overwegende dat, in verband met de wijziging van het eerste beginsel van het stadsproject, er moet gelet worden op enerzijds het advies van de minderheid en anderzijds op de door de Commissie uitgebrachte mening volgens dewelke het toekomstig gewestelijk bestemmingsplan geen systematische afwijkingen zou moeten toelaten bij middel van bijzondere bestemmingsplannen, verwijzend naar haar advies van 29 oktober 1994 over het ontwerp van gewestelijk ontwikkelingsplan;

Considérant, à propos de la modification du premier principe du projet de ville, d'une part l'avis de minorité et d'autre part l'opinion exprimée par la Commission selon laquelle le futur Plan régional d'affectation du sol ne devrait pas permettre de dérogations systématiques par voie de plan particulier d'affectation du sol, en référence à son avis émis le 29 octobre 1994 sur le projet de Plan régional de développement;


Dit houdt enerzijds in dat er gemeenschappelijke EU-normen inzake de rechten van de betrokkene moeten worden vastgesteld en anderzijds dat de betrokkenen in staat moeten zijn hun rechten uit te oefenen in de mate die de regels inzake gegevensbescherming in de derde pijler toelaten, tegenover zowel de instanties die de gegevens beschikbaar stellen als de instanties die deze gegevens raadplegen en verwerken.

Il faudrait donc, d'une part, que soient établies des normes communes de l'UE concernant les droits des personnes concernées et, d'autre part, que ces dernières puissent exercer leurs droits, dans la mesure où les règles de protection des données relevant du troisième pilier les y autorisent, tant à l'égard des autorités qui rendent les données disponibles qu'à l'égard des autorités qui y ont accès et qui les traitent.


Het gaat meer bepaald om bevoegdheden die enerzijds moeten toelaten dat zowel goederen voor de invoer als voor de uitvoer kunnen worden aange- voerd per spoor en anderzijds dat goederen enkel voor invoer kunnen worden uitgeslagen uit de entrepots aldaar. De afname van de activiteiten van bedoeld kan- toor die zal voortvloeien uit de afschaffing, vanaf 1 januari 1993, van de controles betreffende het intracommunautair vervoer zal evenwel tot gevolg hebben dat het behoud van het kantoor in de klasse A niet meer gerechtvaardigd is. b) De indeling van een ontvangkantoor, alsmede het te voorziene personeel - aantal en bekwaamhe- den - wordt v ...[+++]

La diminution des activités au bureau concerné, qui découlera de l'abolition, à dater du 1er janvier 1993, des contrôles en matière de trafic intracommunautaire, aura néanmoins pour conséquence que son maintien dans la classe A ne se justifiera plus. b) La classification d'un bureau de recette, de même que le personnel à y affecter - en nombre et en qualification - est établie compte tenu du volume et de la nature des activités ainsi que de la diversité des opérations effectuées.


De wetten tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, enerzijds en tot vervanging van artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66 in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, anderzijds, beide recent gestemd door het Parlement, moeten toelaten aan deze specifieke problematiek van het parket van Brussel te verhelpen.

Les lois modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, d'une part, et remplaçant l'article 43quinquies et insérant l'article 66 dans la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, d'autre part, récemment votées par le Parlement, doivent permettre de porter remède à la problématique spécifique du parquet de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enerzijds moeten toelaten' ->

Date index: 2025-03-16
w