Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enerzijds moet men tegemoet komen " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds moet men tegemoet komen aan de ontwikkeling in het internationaal recht die sinds 1993 is ontstaan, met name met het arrest Yerodia, de inwerkingtreding van het statuut van het Internationaal Gerechtshof, of de recente ondertekening door België van het tweede protocol bij het Verdrag van 's Gravenhage van 1954, waaraan werd herinnerd in de toelichting bij het wetsvoorstel tot wijziging van de heer Mahoux c.s.

Il s'agit, d'une part, de répondre à l'évolution du droit international qui s'est fait jour depuis 1993, notamment avec l'arrêt Yérodia, l'entrée en vigueur du statut de la Cour pénale internationale, ou encore la récente signature par la Belgique du 2 protocole relatif à la Convention de la Haye de 1954, comme le rappellent les développements précédant la proposition de loi modificative de M. Mahoux et consorts.


Het GLB moet volledig tegemoet komen aan digitale innovaties die de dagelijkse werkzaamheden van landbouwers vergemakkelijken, administratieve rompslomp verminderen en de broodnodige generatievernieuwing in de sector kunnen bevorderen.

La PAC doit tenir pleinement compte des innovations numériques qui facilitent le travail des agriculteurs au quotidien, limitent les lourdeurs administratives et sont susceptibles de favoriser le renouvellement tellement essentiel des générations dans ce secteur.


Enerzijds moet men zich ervan verzekeren dat de andere Lidstaten hun eigen verplichtingen nakomen.

D'une part, il faut s'assurer que les autres Etats membres remplissent leurs propres obligations.


Met duidelijke criteria kan men tegemoet komen aan de gebruikelijke kritiek van willekeur in verband met de beslissingen van de Dienst Vreemdelingenzaken.

Des critères clairs permettraient de rencontrer la critique habituellement faite à l'encontre de l'arbitraire des décisions rendues par l'Office des étrangers.


Het is evident dat de Koning een bepaalde beoordelingsvrijheid heeft, maar uiteraard moet hij tegemoet komen aan het gemotiveerde advies van de commissie over de drie kandidaten.

Il est évident que le Roi a une certaine liberté d'appréciation, mais il doit naturellement tenir compte de l'avis motivé de la commission sur les trois candidats.


Met duidelijke criteria kan men tegemoet komen aan de gebruikelijke kritiek van willekeur in verband met de beslissingen van de Dienst Vreemdelingenzaken.

Des critères clairs permettraient de rencontrer la critique habituellement faite à l'encontre de l'arbitraire des décisions rendues par l'Office des étrangers.


De informatie die ingevolge artikel 43, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG bij een fusie aan de deelnemers moet worden verstrekt, moet aan de verschillende behoeften van de deelnemers van de fuserende icbe en de ontvangende icbe tegemoet komen en tot hun inzicht bijdragen.

Les informations devant être fournies aux porteurs de parts en vertu de l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE en cas de fusion doivent satisfaire aux besoins respectifs des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur et de l’OPCVM absorbé et les aider à comprendre la situation.


Om te worden goedgekeurd voor toepassing in de Gemeenschap moet een internationale standaard voor jaarrekeningen in de eerste plaats beantwoorden aan de basisvereisten van de hierboven genoemde richtlijnen van de Raad, wat inhoudt dat de toepassing van de standaard een getrouw beeld van de financiële positie en het resultaat van een onderneming moet opleveren, waarbij dit beginsel moet worden gezien in het licht van deze richtlijnen en geen strikte overeenstemming met elke afzonderlijke bepaling van die richtlijnen behoeft te impliceren; in de tweede plaats moet de standaard, overeenkomstig de conclusies van de Raad van 17 juli 2000, aa ...[+++]

Pour qu'une norme comptable internationale puisse être adoptée en vue de son application dans la Communauté, il faut, en premier lieu, qu'elle remplisse la condition fondamentale énoncée dans les directives précitées du Conseil, à savoir que son application doit fournir une image fidèle et honnête de la situation financière et des résultats de l'entreprise, ce principe étant apprécié à la lumière des directives précitées du Conseil sans impliquer une stricte conformité avec chacune des dispositions de ces directives. Il faut ensuite que, conformément aux conclusions du Conseil du 17 juillet 2000, elle réponde à l'intérêt public européen ...[+++]


(9) Om te worden goedgekeurd voor toepassing in de Gemeenschap moet een internationale standaard voor jaarrekeningen in de eerste plaats beantwoorden aan de basisvereisten van de hierboven genoemde richtlijnen van de Raad, wat inhoudt dat de toepassing van de standaard een getrouw beeld van de financiële positie en het resultaat van een onderneming moet opleveren, waarbij dit beginsel moet worden gezien in het licht van deze richtlijnen en geen strikte overeenstemming met elke afzonderlijke bepaling van die richtlijnen behoeft te impliceren; in de tweede plaats moet de standaard, overeenkomstig de conclusies van de Raad van 17 juli 2000 ...[+++]

(9) Pour qu'une norme comptable internationale puisse être adoptée en vue de son application dans la Communauté, il faut, en premier lieu, qu'elle remplisse la condition fondamentale énoncée dans les directives précitées du Conseil, à savoir que son application doit fournir une image fidèle et honnête de la situation financière et des résultats de l'entreprise, ce principe étant apprécié à la lumière des directives précitées du Conseil sans impliquer une stricte conformité avec chacune des dispositions de ces directives. Il faut ensuite que, conformément aux conclusions du Conseil du 17 juillet 2000, elle réponde à l'intérêt public europ ...[+++]


Ten slotte mogen de belangrijke economische hervormingen niet uit het oog worden verloren. Hiermee moet Egypte tegemoet komen aan de verzuchtingen van het Egyptische volk, die grotendeels aan de basis lagen van de opstand van januari 2011.

Enfin, il ne faut pas perdre de vue les importantes réformes économiques qui devraient être menées par l'Égypte pour répondre aux aspirations du peuple égyptien qui a été largement à la base de l'insurrection de janvier 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enerzijds moet men tegemoet komen' ->

Date index: 2021-07-20
w