Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enerzijds heeft spreker begrip » (Néerlandais → Français) :

Enerzijds heeft spreker begrip voor de terughoudendheid van sommige Vlaamse collega's, maar anderzijds kan men niet beweren dat alles ten nadele van de Vlamingen kan worden geregeld.

Si l'intervenant dit comprendre la réserve de certains collègues flamands, il estime néanmoins que l'on ne peut pas affirmer que tout pourrait être réglé au détriment des Flamands.


Enerzijds heeft spreker begrip voor het probleem van de timing waarna mevrouw de Bethune verwijst, maar anderzijds wijst hij op het voorgenomen initiatief dat in september 2011 zal plaatsvinden.

L'intervenant se dit sensible au problème de timing évoqué par Mme de Bethune, mais il rappelle d'autre part l'initiative qui sera prise en septembre 2011.


Mevrouw Defraigne gaat akkoord met de opmerkingen over de aan het Parlement opgelegde werkmethode, ook al heeft spreker begrip voor de omstandigheden waarin de minister haar nieuwe bevoegdheden opneemt in een moeilijk departement.

Mme Defraigne souscrit aux remarques faites quant à la méthode de travail imposée au Parlement même si elle comprend les circonstances dans lesquelles la ministre prend en charge ses nouvelles attributions, dans un département difficile.


Indien de staatssecretaris vanwege de Europese Unie garanties heeft gekregen over de uitbreiding van het begrip algemeen belang tot elke — zelfs monopolistische — maatregel die België zou kunnen nemen, heeft spreker geen bezwaar meer.

Si le secrétaire d'État dispose de garanties fournies par l'Union européenne concernant l'extension de la notion d'intérêt général à toute mesure, y compris monopolistique, que l'on pourrait prendre en Belgique, l'orateur n'aura plus d'objection.


Indien de staatssecretaris vanwege de Europese Unie garanties heeft gekregen over de uitbreiding van het begrip algemeen belang tot elke — zelfs monopolistische — maatregel die België zou kunnen nemen, heeft spreker geen bezwaar meer.

Si le secrétaire d'État dispose de garanties fournies par l'Union européenne concernant l'extension de la notion d'intérêt général à toute mesure, y compris monopolistique, que l'on pourrait prendre en Belgique, l'orateur n'aura plus d'objection.


Protocol 2 bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds (1) („de overeenkomst”) heeft betrekking op de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en regelingen voor administratieve samenwerking.

Le protocole no 2 de l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d'autre part (1) (ci-après dénommé l'«accord»), porte sur la définition de la notion de «produits originaires» et sur les méthodes de coopération administrative.


De verzoekende partijen bekritiseren het feit dat de wetgever gebruik heeft gemaakt van, enerzijds, het begrip « verdachte » om het recht op het vertrouwelijk overleg, vóór het verhoor, met een advocaat te openen en, anderzijds, het begrip « elkeen wiens vrijheid wordt benomen » om het recht op de bijstand van de advocaat tijdens het verhoor te openen.

Les parties requérantes critiquent le fait que le législateur a utilisé les notions, d'une part, de « suspect » pour ouvrir le droit à la concertation confidentielle préalable à l'audition avec un avocat et, d'autre part, de « personne privée de sa liberté » pour ouvrir le droit à l'assistance de l'avocat au cours de l'audition.


Daaruit blijkt dat de wetgever met het bestreden artikel 83 van de wet van 22 december 2008, enerzijds, de rechtsonzekerheid heeft willen verhelpen die voor de onderwijsinstellingen en de instellingen van wetenschappelijk onderzoek zou voortvloeien uit het begrip « korte fragmenten », en, anderzijds, een einde heeft willen maken aan het verschil in behandeling dat bestond tussen bladmuziek en werken van beeldende kunst.

Il apparaît de ce qui précède que, par l'article 83 de la loi du 22 décembre 2008, le législateur a, d'une part, entendu remédier à l'insécurité juridique qui découlerait, pour les établissements d'enseignement et les institutions de recherche scientifique, de la notion de « courts fragments » et, d'autre part, voulu mettre fin à la différence de traitement qui existait entre les partitions et les oeuvres plastiques.


Daaruit blijkt dat de wetgever met het bestreden artikel 83 van de wet van 22 december 2008, enerzijds, de rechtsonzekerheid heeft willen verhelpen die voor de onderwijsinstellingen en de instellingen van wetenschappelijk onderzoek zou voortvloeien uit het begrip « korte fragmenten », en, anderzijds, een einde heeft willen maken aan het verschil in behandeling dat bestond tussen bladmuziek en werken van beeldende kunst.

Il apparaît de ce qui précède que, par l'article 83 de la loi du 22 décembre 2008, le législateur a, d'une part, entendu remédier à l'insécurité juridique qui découlerait, pour les établissements d'enseignement et les institutions de recherche scientifique, de la notion de « courts fragments » et, d'autre part, voulu mettre fin à la différence de traitement qui existait entre les partitions et les oeuvres plastiques.


Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 802/68 van de Raad van 27 juni 1968 betreffende de gemeenschappelijke definitie van het begrip " oorsprong van goederen " ( 2 ) in artikel 2 bepaalt dat zij geen afbreuk doet aan de bijzondere regelingen die van toepassing zijn op het handelsverkeer tussen enerzijds de Gemeenschap of de Lid-Staten en anderzijds de landen waarmede de Gemeenschap of de Lid-Staten zijn verbonden door overeenkomsten welke afwijken van de meestbegunstigingsclausule , en met name die welke de instelling van een douan ...[+++]

CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT ( CEE ) N 802/68 DU CONSEIL , DU 27 JUIN 1968 , RELATIF A LA DEFINITION COMMUNE DE LA NOTION D'ORIGINE DES MARCHANDISES ( 2 ) PREVOIT A L'ARTICLE 2 QUE SES DISPOSITIONS NE PORTENT PAS ATTEINTE AUX REGLES PARTICULIERES APPLICABLES AUX ECHANGES COMMERCIAUX ENTRE , D'UNE PART , LA COMMUNAUTE OU LES ETATS MEMBRES ET , D'AUTRE PART , LES PAYS AUXQUELS LA COMMUNAUTE OU LES ETATS MEMBRES SONT LIES PAR DES ACCORDS COMPORTANT DEROGATION A LA CLAUSE DE LA NATION LA PLUS FAVORISEE , ET NOTAMMENT CEUX PORTANT ETABLISSEMENT D'UNE UNION DOUANIERE OU D'UNE ZONE DE LIBRE-ECHANGE ; QUE LEDIT REGLEMENT EST APPLICABLE EN REVAN ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enerzijds heeft spreker begrip' ->

Date index: 2025-04-12
w