Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enerzijds geïnspireerd door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wetgever heeft zich bovendien geïnspireerd op de soortgelijke procedure waarin in artikel 1412quater van het Gerechtelijk Wetboek is voorzien, waarbij, enerzijds, de principiële niet-vatbaarheid voor beslag wordt vastgesteld van de tegoeden die door buitenlandse centrale banken en internationale monetaire autoriteiten in België worden aangehouden of beheerd, en, anderzijds, ook de uitzondering op dat beginsel wordt bepaald wanne ...[+++]

Le législateur s'est par ailleurs inspiré de la procédure similaire prévue par l'article 1412quater du Code judiciaire, qui établit l'insaisissabilité de principe des avoirs détenus ou gérés par les banques centrales étrangères et les autorités monétaires internationales en Belgique ainsi que l'exception à ce principe lorsque le créancier peut démontrer que les avoirs qu'il entend saisir sont exclusivement affectés à une activité économique ou commerciale de droit privé.


De bedoelde aanpassingen zijn enerzijds geïnspireerd door het verslag opgesteld door de Directie Juridische Zaken van het Bestuur Plaatselijke Besturen naar aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen van 2006, en anderzijds door de wijzigingen aan de kieswetgeving die gedaan zijn door de federale wetgever voor de organisatie van de federale verkiezingen in 2007 en de regionale en Europese verkiezingen in 2009, en tevens door de regels vastgesteld door de Waalse wetgever.

Les aménagements envisagés ont été inspirés essentiellement d'une part, du rapport qui avait été établi par la Direction des Affaires juridiques de l'Administration des Pouvoirs locaux suite aux élections communales de 2006, d'autre part des modifications de la législation électorale qui ont été opérées par le législateur fédéral pour l'organisation des élections fédérales en 2007 et des élections régionales et européennes en 2009 et enfin de règles établies par le législateur wallon.


De Raad wees er daarbij op dat het voorbehoud geïnspireerd was door een voorbehoud dat gemaakt was door de Europese Gemeenschap, enerzijds, en dat het ging om een gemengd verdrag, anderzijds (8) .

Le Conseil a en outre indiqué, d'une part, que cette réserve s'inspirait de celle émise par la Communauté européenne et, d'autre part, qu'il s'agissait d'un traité mixte (8) .


De Raad wees er daarbij op dat het voorbehoud geïnspireerd was door een voorbehoud dat gemaakt was door de Europese Gemeenschap, enerzijds, en dat het ging om een gemengd verdrag, anderzijds (8) .

Le Conseil a en outre indiqué, d'une part, que cette réserve s'inspirait de celle émise par la Communauté européenne et, d'autre part, qu'il s'agissait d'un traité mixte (8) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4 quater) Het permanente crisismechanisme moet worden goedgekeurd volgens de gewone wetgevingsprocedure en moet zijn geïnspireerd op de Uniemethode, ten einde enerzijds de betrokkenheid van het Parlement te versterken en de democratische verantwoording te verbeteren, en anderzijds te kunnen profiteren van de expertise, onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Commissie.

(4 quater) Le mécanisme permanent de gestion de crise devrait être adopté conformément à la procédure législative ordinaire en s'inspirant de la méthode de l'Union afin, d'une part, de renforcer la participation du Parlement européen et d'améliorer la responsabilité démocratique et, d'autre part, de s'appuyer sur les compétences, l'indépendance et l'impartialité de la Commission.


(4 terdecies) Dit permanente crisismechanisme moet worden goedgekeurd volgens de gewone wetgevingsprocedure en geïnspireerd door de methode van de Europese Unie, ten einde enerzijds de participatie van het EP te versterken en de democratische verantwoording te verbeteren, en anderzijds te kunnen profiteren van de expertise, onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Commissie.

(4 terdecies) Il y a lieu d'instaurer, selon la procédure législative ordinaire, un mécanisme permanent de crise en s'inspirant de la méthode de l'Union afin, d'une part, de renforcer l'implication du Parlement européen et le contrôle démocratique et, d'autre part, de s'appuyer sur l'expertise, l'indépendance et l'impartialité de la Commission.


3. wenst als medewetgever te benadrukken dat het noodzakelijk is een geloofwaardig, robuust en duurzaam permanent crisismechanisme te creëren dat uitgaat van de essentiële technische realiteiten, dat moet aangenomen in het kader van de gewone wetgevingsprocedure en dat geïnspireerd wordt door de communautaire methode, om enerzijds de betrokkenheid van het Europees Parlement te versterken en de democratische verantwoordingsplicht te verbeteren, en om anderzijds gebruik te maken van de expertise, onafhankelijkheid en onpartijdigheid van ...[+++]

3. tient à souligner, en tant que colégislateur, la nécessité de créer un mécanisme permanent pour la gestion des crises qui soit crédible, solide, durable et fondé sur les réalités techniques fondamentales et qui soit adopté selon la procédure législative ordinaire, en s'inspirant de la méthode communautaire, afin, d'une part, de renforcer la participation du Parlement et d'améliorer la responsabilité démocratique et, d'autre part, de s'appuyer sur l'expertise, l'indépendance et l'impartialité de la Commission; demande instamment au Conseil européen, dans cette optique, de prévoir à cette fin une base juridique appropriée dans le cadre ...[+++]


3. wenst als medewetgever te benadrukken dat het noodzakelijk is een geloofwaardig, robuust en duurzaam permanent crisismechanisme te creëren dat uitgaat van de essentiële technische realiteiten, dat moet aangenomen in het kader van de gewone wetgevingsprocedure en dat geïnspireerd wordt door de communautaire methode, om enerzijds de betrokkenheid van het Europees Parlement te versterken en de democratische verantwoordingsplicht te verbeteren, en om anderzijds gebruik te maken van de expertise, onafhankelijkheid en onpartijdigheid van ...[+++]

3. tient à souligner, en tant que colégislateur, la nécessité de créer un mécanisme permanent pour la gestion des crises qui soit crédible, solide, durable et fondé sur les réalités techniques fondamentales et qui soit adopté selon la procédure législative ordinaire, en s'inspirant de la méthode communautaire, afin, d'une part, de renforcer la participation du Parlement et d'améliorer la responsabilité démocratique et, d'autre part, de s'appuyer sur l'expertise, l'indépendance et l'impartialité de la Commission; demande instamment au Conseil européen, dans cette optique, de prévoir à cette fin une base juridique appropriée dans le cadre ...[+++]


De regeling die de Commissie wenst in te stellen, is geïnspireerd op de bepalingen van het COTIF (Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer) en de CIV-bijlage daarbij (Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage) enerzijds, en op de communautaire voorschriften voor luchtvaartpassagiers anderzijds; daarnaast stelt de Commissie nieuwe maatregelen voor.

Le régime que la Commission souhaite mettre en œuvre s'inspire d'une part des dispositions de la COTIF (Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) et de son Appendice CIV (Règles uniformes concernant le Contrat de transport International ferroviaire des Voyageurs et des bagages), et d'autre part des règles communautaires adoptées pour les passagers aériens, tout en proposant de nouvelles mesures.


Dit recht is geïnspireerd op de artikelen 5 en 6 van het Europees Sociaal Handvest waarbij enerzijds de vrijheid van organisatie wordt gewaarborgd en anderzijds het recht op collectief onderhandelen met betrekking tot het paritair overleg, de collectieve arbeidsovereenkomsten, de arbitrage en het stakingsrecht. de beperkte rechtspraak en rechtsleer die hierover reeds bestaat stelt vrij duidelijk dat het stakingsrecht van ambtenaren slechts kan worden beperkt door expliciet ...[+++]

Ce droit est inspiré des articles 5 et 6 de la Charte sociale européenne assurant d'une part le droit syndical et d'autre part le droit de négociation collective par rapport à la consultation paritaire, les conventions collectives, l'arbitrage et le droit de grève. La jurisprudence et la doctrine limitées qui existent déjà à ce sujet précisent assez clairement que le droit de grève des fonctionnaires ne peut être restreint que par des dispositions explicites de la Constitution ou des lois elles-mêmes.




D'autres ont cherché : enerzijds geïnspireerd door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enerzijds geïnspireerd door' ->

Date index: 2022-10-23
w