Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ene noch de andere partij hierover ooit » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : a) De afspraak omtrent het beurtelings vertalen, waarnaar het geachte lid verwijst is al in de jaren '70 in onbruik geraakt, blijkbaar zonder dat noch de ene noch de andere partij hierover ooit haar beklag heeft gedaan.

Réponse : a) Les accords pratiques concernant la traduction à tour de rôle, auxquels l'honorable membre fait allusion, étaient déjà tombés en désuétude au milieu des années 70, et apparemment sans qu'aucune des deux parties ne s'en plaigne.


Niettemin, gelet op deze omstandigheden, constateer ik met opluchting dat we tot een resolutie hebben weten te komen die alleszins beheerst en evenwichtig is, waarin rekenschap wordt gegeven van het begrip mensenrechten en waarin noch de ene, noch de andere partij te nadrukkelijk wordt veroordeeld, ook al kunnen sommige punten in twijfel worden getrokken.

Néanmoins, au vu de ces conditions, je constate avec soulagement que nous sommes parvenus à une résolution commune assez mesurée et équilibrée qui prend en compte la notion des droits de l’homme et qui ne condamne pas abusivement l’une ou l’autre partie, même si certains points sont contestables.


13943. Indien de gevraagde provisies niet volledig betaald zijn binnen 30 dagen na ontvangst van het verzoek, licht het college van arbiters de partijen hierover in, zodat de ene of de andere partij de vereiste betaling kan doen.

13943. Si les provisions réclamées ne sont pas versées dans leur intégralité dans les 30 jours de la réception de la demande, le tribunal arbitral en informe les parties afin que l'une ou l'autre partie effectue le versement demandé.


Antwoord : Het feit op zich dat een tussen de administratie en belastingplichtige afgesloten akkoord slechts door laatstgenoemde werd ondertekend, heeft geen invloed op de verplichtingen van de ene of de andere partij, noch op de uitwerking ervan.

Réponse : En soi, le fait qu'un accord conclu entre l'administration et le contribuable ne soit signé que par ce dernier n'a d'incidence ni sur l'engagement de l'une ou l'autre partie, ni sur les effets dudit accord.


10946. Indien de gevraagde provisies niet volledig betaald zijn binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek, licht het college van arbiters de partijen hierover in, zodat de ene of de andere partij de vereiste betaling kan doen.

10946. Si les provisions réclamées ne sont pas versées dans leur intégralité dans les trente jours de la réception de la demande, le tribunal arbitral en informe les parties afin que l'une ou l'autre partie effectue le versement demandé.


De bestreden bepalingen stellen de verzoekende partij weliswaar voor een keuze tussen twee mogelijkheden, die elk op zich voor- en nadelen hebben, maar noch de ene, noch de andere mogelijkheid veroorzaakt voor de verzoeker - in acht genomen de respectieve voor- en nadelen die hijzelf kan afwegen - een nadeel dat dermate ernstig moet worden geacht dat het de schorsing van de bestreden bepalingen zou kunnen verantwoorden.

Les dispositions attaquées placent certes le requérant devant un choix entre deux possibilités qui présentent chacune des avantages et des inconvénients, mais ni l'une ni l'autre de ces possibilités n'entraîne pour le requérant - compte tenu des avantages et des inconvénients respectifs qu'il peut évaluer lui-même - un préjudice qui doive être considéré comme étant à ce point grave qu'il pourrait justifier la suspension des dispositions attaquées.


Art. 8. De journalist mag noch partij nemen noch de ene of de andere meningsuiting ondersteunen waarop hij een verslag doet.

Art. 8. Il est interdit au journaliste de prendre parti ou d'avaliser l'une ou l'autre des prises de position dont il fait état.


Aangezien ik noch op New Foundland, noch in Vigo een verkiezingscliëntèle heb, kan ik er bij de bekendmaking van de uitkomsten van de communautaire inspectie van de "ESTAI" niet van beschuldigd worden de belangen van de ene of de andere partij te verdedigen", verklaarde Mevr. Bonino, Commissaris voor Visserij.

Comme je n'ai pas une clientèle électorale, ni à Terre Neuve, ni à Vigo, en vous communiquant les résultats de l'inspection communautaire de l'ESTAI je ne peux être accusée de défendre les intérêts d'une ou l'autre partie" déclare Mme. Bonino, Commissaire européen pour la pêche.


Dit heeft echter geen invloed op de verplichtingen van de ene of de andere partij, noch op de uitwerking ervan.

Ceci n'a toutefois aucune incidence ni sur l'engagement de l'une ou l'autre partie, ni sur les effets dudit accord.


3. De ombudspersoon is een neutrale derde partij die noch voor de ene, noch voor de andere actor in de therapeutische relatie partij kiest; de ombudspersoon heeft evenmin de bevoegdheid om een conflict te «beslechten»; de ombudspersoon is noch advocaat, noch rechter.

3. Le médiateur est un tiers neutre qui ne prend parti ni pour l'un, ni pour l'autre acteur de la relation thérapeutique; le médiateur n'a pas non plus le pouvoir de «trancher» un conflit; il n'est ni «avocat», ni «juge».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ene noch de andere partij hierover ooit' ->

Date index: 2025-01-20
w