Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enabel en hun gezin dezelfde garanties " (Nederlands → Frans) :

De Federale Staat biedt aan alle expat-personeelsleden van Enabel en hun gezin dezelfde garanties als deze die zijn expat-personeel geniet wat betreft evacuatie en repatriëring om veiligheidsredenen.

L'Etat fédéral offre les mêmes garanties que celles dont bénéficie son personnel expatrié en matière d'évacuation et de rapatriement pour raison de sécurité, à tous les membres expatriés du personnel de Enabel et à leur famille.


Artikel 11 - Gevolgen van de adoptie 1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

Article 11 - Effets de l'adoption 1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


Er is een tendens om aan gedetineerden en hun gezin dezelfde hulpverlening te verstrekken als die welke aan de vrije burgers ter beschikking staat.

Une tendance se dessine qui vise à fournir aux détenus et à leur famille la même assistance que celle offerte aux citoyens libres.


Te dezen strekt de bestreden bepaling, zoals wordt aangegeven in de verantwoording voor het amendement waaruit zij voortvloeit, weergegeven in B.3, ertoe het daadwerkelijke bewijs van het gebruik van het Nederlands in het gezin te waarborgen; de decreetgever heeft geoordeeld dat de vroegere regeling van de verklaring op eer niet volstond om de doelstellingen te waarborgen waarvoor die was ingevoerd, namelijk, zoals in dezelfde verantwoording wordt aangegeven, de Nederlandstalige Brusselse kinderen toelaten een Nederlandstalige school ...[+++]

En l'espèce, la disposition attaquée vise, comme l'indique la justification de l'amendement dont elle est issue, reproduite en B.3, à garantir la preuve effective de l'usage du néerlandais dans le milieu familial; le législateur décrétal a considéré que le régime antérieur de la déclaration sur l'honneur ne suffisait pas à garantir les objectifs pour lesquels il avait été instauré, à savoir, comme l'indique la même justification, permettre aux enfants bruxellois néerlandophones de trouver une école néerlandophone à proximité de chez eux et atteindre une bonne proportion d'élèves pratiquant le néerlandais chez eux et d'élèves allophones.


3° De Belgische Staat biedt dezelfde garanties op het vlak van de evacuatie en repatriëring om veiligheidsredenen aan alle personeelsleden van BTC met een arbeidsovereenkomst van Belgisch recht en hun gezin.

3° L'Etat belge offre les mêmes garanties en matière d'évacuation et de rapatriement pour raison de sécurité à tous les membres du personnel de la CTB, qui disposent d'un contrat de travail de droit belge, et à leur famille.


« Indien § 1 van toepassing is, vormt de betrokken persoon toch een gezin met zijn (haar) echtgenote (echtgenoot) of de persoon waarmee hij (zij) een feitelijk gezin vormt, alsook met hun personen ten laste in de hypothese dat die personen dezelfde hoofdverblijfplaats hebben als hij (zij)».

« S'il est fait application du § 1, la personne concernée forme cependant un ménage avec son conjoint ou la personne avec qui elle forme un ménage de fait ainsi qu'avec leurs personnes à charge dans l'hypothèse où ces personnes ont la même résidence principale qu'elle».


« Verhuis-, installatie- en huurtoelagen worden onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden eveneens verleend aan de huurders die een aan een maatschappij toebehorende onderbezette woning verlaten om een woning van dezelfde maatschappij te huren die beantwoordt aan de samenstelling van hun gezin en voorgesteld wordt op grond van artikel 5, § 2, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 betreffende de huur van woningen beheerd door de Waalse Regionale Maatschappij voor de Huisvesting of de door haar erkende maat ...[+++]

« Des allocations de déménagement et d'installation sont également accordées, aux conditions fixées par le présent arrêté, aux locataires d'un logement appartenant à une société qui quittent un logement sous-occupé pour prendre en location un logement de la même société en rapport avec leur composition de ménage, qui leur est proposé en application de l'article 5, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 relatif à la location des logements gérés par la Société régionale wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mars 1995».


De rechthebbenden die zijn bedoeld in artikel 37, 1 en 19 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, alsmede de personen te hunnen laste, genieten een verhoogde verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 34, 1° en 7bis, van dezelfde gecoördineerde wet, wanneer het totaal jaarlijks bedrag van de belastbare bruto-inkomens van hun gezin, zoals he ...[+++]

Les bénéficiaires visés à l'article 37, 1 et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que les personnes à leur charge, bénéficient d'une intervention majorée de l'assurance dans le coût des soins de santé visés à l'article 34, 1° et 7bis de la même loi coordonnée, lorsque le montant annuel des revenus bruts imposables de leur ménage, tel qu'il est fixé à l'article 5 du présent arrêté, n'atteint pas 264.549 F.




Anderen hebben gezocht naar : hun gezin dezelfde     gezin     ten aanzien     hun gezin     hun huis     zoals in dezelfde     staat biedt dezelfde     biedt dezelfde garanties     toch een gezin     personen dezelfde     maatschappij te huren     woning van dezelfde     dit besluit     personen te hunnen     dezelfde     enabel en hun gezin dezelfde garanties     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enabel en hun gezin dezelfde garanties' ->

Date index: 2025-10-16
w