Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en vredesorganisaties en vakbonden inspraak » (Néerlandais → Français) :

(5 bis) Met het oog op transparantie, democratie en de doeltreffende tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 428/2009, moet deze verordening voorzien in een mechanisme dat belanghebbenden zoals mensenrechten- en vredesorganisaties en vakbonden inspraak geeft in het besluitvormingsproces voor de aanpassing van de landen van bestemming en van de goederen die voor tweeërlei gebruik worden aangemerkt.

(5 bis) Dans un esprit de transparence, de démocratie et de mise en œuvre efficace du règlement (CE) n° 428/2009, le présent règlement devrait prévoir un mécanisme qui associe les parties prenantes, telles que les organisations de défense des droits de l'homme et d'observation de la paix ainsi que les syndicats, au processus décisionnel qui débouche sur la mise à jour des pays de destination ainsi que sur la mise à jour des biens identifiés comme biens à double usage.


In zijn voorstel ging Glinne weliswaar niet zo ver als wat de vakbonden te Luik eisten (namelijk lokaal kiesrecht voor alle vreemdelingen) maar « beperkte » hij zich ertoe aan « onderhorigen van EEG-landen bij wijze van proef het voorrecht van politieke inspraak te verlenen » (3).

Dans sa proposition, M. Glinne n'allait certes pas aussi loin que les revendications des syndicats liégeois (à savoir le droit de vote au niveau local pour tous les étrangers), mais il se'bornait'à accorder aux ressortissants des États membres de la CEE, à titre d'essai, le privilège de la participation politique (3).


Volgens de Leuvense hoogleraar Blanpain (in Ter Zake van 26 januari 2000) ontlopen de vakbonden doelbewust hun verantwoordelijkheid en bezitten ze « weinig transparantie en democratische legitimering, hun leiders worden niet verkozen, de leden hebben geen inspraak, het is een clubje dat zichzelf coöpteert »; daarom pleit hij al veertig jaar krachtig voor volledige rechtspersoonlijkheid en wijt hij het uitblijven daarvan enkel aan « partijpolitieke bindingen ».

Selon le professeur Blanpain, de la KUL, (interviewé dans le cadre du magazine Ter Zake le 26 janvier 2000), « les organisations syndicales se soustraient sciemment à leurs responsabilités, sont peu transparentes et ont peu de légitimité démocratique, leurs dirigeants ne sont pas élus, les affiliés n'ont pas voix au chapitre, il s'agit d'un petit club qui se coopte »; c'est pourquoi, il plaide depuis quarante ans déjà avec force pour que l'on confère à ces organisations une personnalité juridique à part entière et il attribue le fait que celle-ci ne leur ait pas encore été conférée exclusivement à l'existence de « liens partisans ».


In zijn voorstel ging Glinne weliswaar niet zo ver als wat de vakbonden te Luik eisten (namelijk lokaal kiesrecht voor alle vreemdelingen) maar « beperkte » hij zich ertoe aan « onderhorigen van EEG-landen bij wijze van proef het voorrecht van politieke inspraak te verlenen » (3).

Dans sa proposition, M. Glinne n'allait certes pas aussi loin que les revendications des syndicats liégeois (à savoir le droit de vote au niveau local pour tous les étrangers), mais il se'bornait'à accorder aux ressortissants des États membres de la CEE, à titre d'essai, le privilège de la participation politique (3).


Volgens de Leuvense hoogleraar Blanpain (in Ter Zake van 26 januari 2000) ontlopen de vakbonden doelbewust hun verantwoordelijkheid en bezitten ze « weinig transparantie en democratische legitimering, hun leiders worden niet verkozen, de leden hebben geen inspraak, het is een clubje dat zichzelf coöpteert »; daarom pleit hij al veertig jaar krachtig voor volledige rechtspersoonlijkheid en wijt hij het uitblijven daarvan enkel aan « partijpolitieke bindingen ».

Selon le professeur Blanpain, de la KUL, (interviewé dans le cadre du magazine Ter Zake le 26 janvier 2000), « les organisations syndicales se soustraient sciemment à leurs responsabilités, sont peu transparentes et ont peu de légitimité démocratique, leurs dirigeants ne sont pas élus, les affiliés n'ont pas voix au chapitre, il s'agit d'un petit club qui se coopte »; c'est pourquoi, il plaide depuis quarante ans déjà avec force pour que l'on confère à ces organisations une personnalité juridique à part entière et il attribue le fait que celle-ci ne leur ait pas encore été conférée exclusivement à l'existence de « liens partisans ».


de inspraak van de vrouwen in de beslissingen in de ondernemingen, de vakbonden en het openbaar ambt verre van gelijk is;

— la participation des femmes à la décision dans les entreprises, les syndicats et la fonction publique est loin d'être paritaire;


In voorkomend geval moeten in dit verband collectieve overeenkomsten of andere overeenkomsten tussen de sociale partners, alsook nationale en uniale wetgeving betreffende inspraak van vakbonden en werknemersvertegenwoordigers bij de herstructurering van ondernemingen in acht worden genomen.

Le cas échéant, il y a lieu de respecter, à cet égard, les conventions collectives, ou les autres accords prévus par les partenaires sociaux, ainsi que le droit national et le droit de l'Union concernant la participation des organisations syndicales et des représentants des travailleurs aux processus de restructuration de l'entreprise.


In voorkomend geval moeten in dit verband collectieve overeenkomsten of andere overeenkomsten tussen de sociale partners, alsook nationale en uniale wetgeving betreffende inspraak van vakbonden en werknemersvertegenwoordigers bij de herstructurering van ondernemingen in acht worden genomen.

Le cas échéant, il y a lieu de respecter, à cet égard, les conventions collectives, ou les autres accords prévus par les partenaires sociaux, ainsi que le droit national et le droit de l'Union concernant la participation des organisations syndicales et des représentants des travailleurs aux processus de restructuration de l'entreprise.


In voorkomend geval moeten in dit verband collectieve overeenkomsten of andere overeenkomsten tussen de sociale partners, alsook nationale wetgeving en wetgeving van de Unie betreffende inspraak van vakbonden en werknemersvertegenwoordigers bij de herstructurering van ondernemingen in acht worden genomen.

Le cas échéant, il y a lieu de respecter, à cet égard, les conventions collectives, ou les autres accords prévus par les partenaires sociaux, ainsi que le droit national et le droit de l'Union concernant la participation des organisations syndicales et des représentants des travailleurs aux processus de restructuration de l'entreprise.


Tot slot vragen wij om maximale transparantie, zodat de verordening een mechanisme behelst waarmee belanghebbenden, als mensenrechten- en vredesorganisaties en vakbonden, de verschillende fasen van het besluitvormingsproces kunnen volgen en eventueel verslag kunnen uitbrengen aan het Europees Parlement.

Enfin, nous exigeons une transparence maximale garantie par un règlement qui prévoirait un mécanisme informant les parties prenantes, telles que les organisations de défense des droits de l’homme et d’observation de la paix ainsi que les syndicats, des diverses étapes constituant le processus décisionnel, y compris à travers un rapport destiné au Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en vredesorganisaties en vakbonden inspraak' ->

Date index: 2022-05-30
w