Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en controlebevoegdheden bepalen waarop » (Néerlandais → Français) :

De bestreden artikelen bepalen : « Art. 26. De Vlaamse Regering stelt de adviestermijnen vast en kan de elementen bepalen waarop de adviezen moeten ingaan.

Les articles attaqués disposent : « Art. 26. Le Gouvernement flamand fixe les délais d'avis et peut déterminer les éléments sur lesquels les avis doivent porter.


Om het bedrag van de verhogingen te bepalen waarop de uitgaven in het kader van de federale woonbonus kunnen worden aangerekend, wordt echter rekening gehouden met het bedrag van de uitgaven dat reeds is aangerekend op de verhogingen in het kader van de gewestelijke woonbonus (artikel 539, § 2, tweede lid, WIB 92 in fine). a) Voor belastingplichtigen die gelokaliseerd zijn in het Vlaamse Gewest is het basisbedrag van de gewestelijke woonbonus verlaagd van 2.280 euro naar 1.520 euro voor hypothecaire leningen gesloten in 2015.

Pour déterminer le montant des majorations sur lesquelles les dépenses dans le cadre de la réduction d'impôt fédérale pour l'habitation unique peuvent être imputées, il est cependant tenu compte du montant des dépenses qui ont déjà été imputées sur les majorations dans le cadre du bonus logement régional (article 539, § 2, alinéa 2, CIR 92 in fine). a) Pour les contribuables localisés en Région flamande, le montant de base du bonus logement régional a été diminué de 2.280 euros à 1.520 euros pour les emprunts hypothécaires conclus en 2015.


Momenteel wordt er ook gesproken met bepaalde alternatieve financieringsplatformen om de manier te bepalen waarop de dossiers die worden gepresenteerd door de vrouwelijke ondernemers, worden opgevat en of er in dit kader specifieke problemen worden ondervonden.

Des discussions ont également été menées avec certaines plate-formes de financement alternatif afin de déterminer la manière dont les dossiers présentés par des femmes entrepreneurs sont appréhendés et si des difficultés spécifiques sont rencontrées dans ce cadre.


Door in artikel 58, § 1, vijfde lid, van het BTW-Wetboek de Koning de bevoegdheid te verlenen om het tijdstip te bepalen waarop de btw op tabaksfabrikaten verschuldigd wordt en te bepalen wie op dat tijdstip tot de voldoening ervan gehouden is, heeft de wetgever de Koning niet gemachtigd om af te wijken van de artikelen 4 tot 8bis van het BTW-Wetboek, die bepalen wie als belastingplichtige in de zin van dat Wetboek kan worden aangemerkt.

En déléguant au Roi, à l'article 58, § 1, alinéa 5, du Code de la TVA, le pouvoir de déterminer le moment de l'exigibilité de la TVA sur les tabacs manufacturés et de déterminer qui est tenu de payer celle-ci à ce moment-là, le législateur n'a pas habilité le Roi à déroger aux articles 4 à 8bis du Code de la TVA, lesquels déterminent qui doit être désigné comme assujetti au sens de ce même Code.


Wanneer, wegens het niet-naleven van artikel VII. 134, § 3, 5° : 1° het niet mogelijk is de bedragen der aflossing of wedersamenstelling te bepalen, is de consument niet verplicht dergelijke stortingen te doen; 2° het niet mogelijk is de tijdstippen te bepalen waarop en de voorwaarden waaronder de periodieke lasten, de intresten of de wedersamenstellingsstortingen verschuldigd zijn, is de consument maar verplicht ze te betalen op ...[+++]

Lorsque, par suite d'inobservation de l'article VII. 134, § 3, 5° : 1° il n'est pas possible de déterminer les montants des versements amortissants ou de reconstitution, le consommateur n'est pas tenu d'effectuer de tels versements; 2° il n'est pas possible de déterminer les époques et conditions auxquelles les charges périodiques, les intérêts ou les versements reconstitutifs sont dus, le consommateur n'est tenu de les payer qu'aux dates anniversaires du crédit.


In 2002 heeft de wetgever zoveel mogelijk voorzorgsmaatregelen genomen, door het instellen van de Federale Controle- en Evaluatiecommissie, door te bepalen dat de verklaringen aan de commissie gemeld moeten worden, de manier te bepalen waarop zij de verklaringen onderzoekt, en regelmatige verslagen aan de commissie op te leggen.

En 2002, le législateur a tenté d'entourer la loi du plus grand nombre de précautions à travers la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation qui a été installée, les déclarations qui doivent lui être communiquées, la manière dont elle les examine, les rapports réguliers de cette commission.


In 2002 heeft de wetgever zoveel mogelijk voorzorgsmaatregelen genomen, door het instellen van de Federale Controle- en Evaluatiecommissie, door te bepalen dat de verklaringen aan de commissie gemeld moeten worden, de manier te bepalen waarop zij de verklaringen onderzoekt, en regelmatige verslagen aan de commissie op te leggen.

En 2002, le législateur a tenté d'entourer la loi du plus grand nombre de précautions à travers la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation qui a été installée, les déclarations qui doivent lui être communiquées, la manière dont elle les examine, les rapports réguliers de cette commission.


Om die reden verdient het aanbeveling de Koning te machtigen om de datum te bepalen waarop elk van de bepalingen van de wet in werking treden, in plaats van de datum van inwerkingtreding van de wet als zodanig te bepalen, zodat bijvoorbeeld de inwerkingtreding van artikel 11 kan worden uitgesteld tot na het aflopen van de overgangsregeling.

Dès lors, il est recommandé d'habiliter le Roi à fixer la date à laquelle chacune des dispositions de la loi entrera en vigueur, au lieu de fixer la date d'entrée en vigueur de la loi en tant que telle, de sorte que, par exemple, l'entrée en vigueur de l'article 11 puisse être reportée jusqu'à l'échéance du régime transitoire.


Om die reden verdient het aanbeveling de Koning te machtigen om de datum te bepalen waarop elk van de bepalingen van de wet in werking treden, in plaats van de datum van inwerkingtreding van de wet als zodanig te bepalen, zodat bijvoorbeeld de inwerkingtreding van het huidige artikel 18, 2º, kan worden uitgesteld tot het aflopen van de overgangsregeling.

Dès lors, il est recommandé d'habiliter le Roi à fixer la date à laquelle chacune des dispositions de la loi entrera en vigueur, au lieu de fixer la date d'entrée en vigueur de la loi en tant que telle, de sorte que, par exemple, l'entrée en vigueur de l'actuel article 18, 2º, puisse être reportée jusqu'à l'échéance du régime transitoire.


Bovendien is het de bedoeling met dit amendement tegemoet te komen aan een opmerking van de Raad van State, die heeft gesteld dat het derhalve beter is « een termijn te bepalen waarin de minister de aanvragen zal moeten behandelen, veeleer dan een datum te bepalen waarop de wet volledig ophoudt van kracht te zijn ».

De plus cet amendement est de nature à rencontrer une remarque émise par le Conseil d'État qui déclare que « plutôt que de prévoir une date à laquelle la loi cessera de produire tout effet, mieux vaut fixer un délai dans lequel le ministre aura à traiter les demandes ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en controlebevoegdheden bepalen waarop' ->

Date index: 2022-06-18
w