Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blokkade
Boycot
Embargo
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Internationale sanctie
Represailles
Republiek Turkije
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Vertaling van "embargo van turkije " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Republiek Turkije | Turkije

la République de Turquie | la Turquie






internationale sanctie [ blokkade | boycot | embargo | represailles ]

sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit onaanvaardbare embargo van Turkije vormt een regelrechte schending van de beginselen van het internationaal recht en is een zoveelste beledigende provocatie als men weet dat Turkije de helft van het grondgebied van de Cypriotische Republiek militair blijft bezetten.

Cet inacceptable embargo de la Turquie est une violation flagrante des principes du droit international: la provocation est plus éhontée encore si l’on se souvient que la Turquie continue à occuper militairement la moitié du territoire de la République de Chypre.


Georgios Toussas Betreft: Onaanvaardbaar embargo van Turkije tegen de Cypriotische Republiek

Georgios Toussas Objet: Embargo inacceptable de la Turquie à l’égard de la République de Chypre


Dan de vraag van de heer Matsakis over het embargo van Turkije tegen Cyprus. Ik zou er allereerst op willen wijzen dat één of twee hoofdstukken in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije nog niet geopend zijn en ook niet geopend zullen worden totdat een aantal zaken met betrekking tot vervoer en visserij, die onder mijn bevoegdheid vallen, opgelost wordt.

Concernant la question posée par M. Matsakis au sujet de l’embargo de la Turquie sur Chypre, je voudrais tout d’abord souligner le fait que, en ce qui concerne les négociations d’adhésion avec la Turquie, un ou deux des chapitres qui n’ont pas été ouverts et ne le seront pas avant que la Turquie y remédie, concernent les transports et la pêche, qui relève de ma responsabilité.


Ik had het dus net over het embargo dat Turkije enkele jaren geleden tegen Cyprus heeft ingesteld, en ik zei dat dit leidt tot enorme schade, niet alleen voor Cyprus, een EU-lidstaat, maar ook voor de EU in haar geheel.

J’étais en train de parler de l’embargo que la Turquie impose à Chypre depuis plusieurs années maintenant, et je disais que cela portait un préjudice significatif non seulement à Chypre, qui est un État membre, mais aussi à l’UE en général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De economie van de EU lijdt dagelijks onder het embargo van Turkije op scheepvaart uit de EU en soms lopen de verliezen in de miljoenen euro’s.

L’économie de l’UE souffre quotidiennement, parfois à hauteur de plusieurs millions d’euros, en raison de l’embargo imposé à la marine communautaire par la Turquie.


De geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, de geassocieerde landen Cyprus, Malta en Turkije, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, verklaren het eens te zijn met de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/215/GBVB met betrekking tot het embargo op wapens bestemd voor Ethiopië en Eritrea, dat door de Raad van de Europese Unie op 19 maart 2001 is vastgesteld op basis van artikel 15 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Les pays d'Europe centrale et orientale, Chypre, Malte et la Turquie, pays associés à l'Union européenne, ainsi que les pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, déclarent qu'ils souscrivent aux objectifs de la position commune 2001/215/PESC définie par le Conseil de l'Union européenne le 19 mars 2001 sur la base de l'article 15 du traité sur l'Union européenne relative à l'Éthiopie et l'Érythrée, en ce qui concerne l'embargo sur les armes à destination de l'Éthiopie et de l'Érythrée.


De geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, de geassocieerde landen Cyprus, Malta en Turkije, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, verklaren het eens te zijn met de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2000/584/GBVB met betrekking tot het embargo op wapens bestemd voor Eritrea en Ethiopië, dat door de Raad van de Europese Unie op 29 september 2000 is vastgesteld op basis van artikel 15 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Les pays d'Europe centrale et orientale, Chypre, Malte et la Turquie, pays associés à l'Union européenne, ainsi que les pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, déclarent qu'ils souscrivent aux objectifs de la position commune 2000/584/PESC définie par le Conseil de l'Union européenne le 29 septembre 2000 sur la base de l'article 15 du traité sur l'Union européenne relative à l'Éthiopie et l'Érythrée, en ce qui concerne l'embargo sur les armes à destination de l'Éthiopie et de l'Érythrée.


Sinds de onafhankelijkheid van Armenië is de sociaal-economische situatie voortdurend verslechterd. Deze achteruitgang is hoofdzakelijk te wijten aan het conflict in Nagorno-Karabagh en het embargo op de invoer van produkten uit Azerbajdzjan en Turkije.

Depuis l'indépendance de l'Arménie, la situation soico-économique du pays n'a cessé de se détériorer. Ce recul est dû essentiellement au conflit du Nagorno- Karabagh et à l'embargo aux importations en provenance de l'Azerbaïdjan et de la Turquie.


Israël, Joegoslavië (geschorst na het VN-embargo, juni 1992), de Russische Federatie, Turkije, de Europese Commissie en de UNESCO hebben de status van waarnemer.

Israël et la Fédération russe, la Turquie, la Yougoslavie (suspendue après l'embargo des Etats-Unis en juin 1992), la Commission européenne et l'UNESCO ont le statut d'observateur. activités et s'est déclaré satisfait des possibilités d'association qui s'ouvrent entre les deux organisations. Au cours de la séance inaugurale du "comité conjoint de recherche CE- CERN", le commissaire RUBERTI a énuméré plusieurs domaines dans lesquels la coopération entre la Communauté et le CERN serait particulièrement utile.




Anderen hebben gezocht naar : embargo     faciliteit voor vluchtelingen in turkije     republiek turkije     turkije     blokkade     boycot     faciliteit voor turkije     internationale sanctie     represailles     embargo van turkije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'embargo van turkije' ->

Date index: 2024-12-13
w