Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke vordering betreffende » (Néerlandais → Français) :

Elke vordering betreffende de toepassing van technische voorzieningen in het kader van het auteursrecht, de naburige rechten en het recht van de producenten van databanken, beoogt in artikel XI. 336, § 1, die ook de staking tot voorwerp heeft van een handeling bedoeld in artikel XVII. 1 of in artikel 18 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, de onrechtmatige bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten inzake de vrije beroepen, wordt uitsluitend voor de voorzitter van de krachtens artikel XI. 336, § 1, bevoegde rechtbank gebracht.

Toute action relative à l'application des mesures techniques de protection dans le cadre du droit d'auteur, des droits voisins et du droit des producteurs de base de données, visée à l'article XI. 336, § 1 , qui a également pour objet la cessation d'un acte visé à l'article XVII. 1 ou à l'article 18 de la loi du 2 août 2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions libérales est portée exclusivement devant le président du tribunal compétent en vertu de l'article XI. 336, § 1 .


Het gaat om de invoeging, via de programmawet, van een artikel 1344septies in het Gerechtelijk Wetboek, dat een overlegprocedure vaststelt voor elke vordering betreffende de aanpassing van de huur, de inning van huurachterstallen of de uithuiszetting.

Il s'agit de l'insertion, par la loi-programme, d'un article 1344septies dans le Code judiciaire, qui prévoit une procédure de concertation avant toute demande concernant l'adaptation du loyer, le recouvrement des arriérés de loyer, ou l'expulsion.


Het gaat om de invoeging, via de programmawet, van een artikel 1344septies in het Gerechtelijk Wetboek, dat een overlegprocedure vaststelt voor elke vordering betreffende de aanpassing van de huur, de inning van huurachterstallen of de uithuiszetting.

Il s'agit de l'insertion, par la loi-programme, d'un article 1344septies dans le Code judiciaire, qui prévoit une procédure de concertation avant toute demande concernant l'adaptation du loyer, le recouvrement des arriérés de loyer, ou l'expulsion.


— Elk debat betreffende een vordering inzake woninghuur moet, op straffe van nietigheid, worden voorafgegaan door een poging tot minnelijke schikking die op het zittingsblad wordt aangetekend.

— Tout débat relatif à une demande en matière de baux à loyer doit être précédé, à peine de nullité, d'une tentative de conciliation, actée à la feuille d'audience.


De heer Swennen dient amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 4-693/3) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 1344septies als volgt te vervangen : « Elk debat betreffende een vordering inzake woninghuur moet, op straffe van nietigheid, worden voorafgegaan door een poging tot minnelijke schikking die op het zittingsblad wordt aangetekend.

M. Swennen dépose l'amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 4-693/3) qui vise à remplacer l'article 1344septies proposé par les dispositions suivantes: « Tout débat relatif à une demande en matière de baux à loyer doit être précédé, à peine de nullité, d'une tentative de conciliation, actée à la feuille d'audience.


Art. XVII. 15. § 1. Elke vordering tot staking voor het beëindigen van een inbreuk op een intellectueel eigendomsrecht met uitzondering van het octrooirecht, met inbegrip van het recht betreffende aanvullende beschermingscertificaten, het auteursrecht, naburige recht of het recht van de producenten van databanken, beoogt in artikel XVII. 14, § 1, die ook de staking tot voorwerp heeft van een handeling bedoeld in artikel XVII. 1 of in artikel 18 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de misleidende en vergel ...[+++]

Art. XVII. 15. § 1 . Toute action en cessation d'une atteinte à un droit de propriété intellectuelle à l'exception du droit des brevets, y compris le droit relatif aux certificats complémentaires de protection, du droit d'auteur, du droit voisin ou du droit des producteurs de base de données, visée à l'article XVII. 14, § 1 , qui a également pour objet la cessation d'un acte visé à l'article XVII. 1 ou à l'article 18 de la loi du 2 août 2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions libérales, est portée exclusivement devant le pré ...[+++]


Elke vordering tot staking voor het beëindigen van een inbreuk op het octrooirecht met inbegrip van het recht betreffende de aanvullende beschermingscertificaten, beoogt in artikel XVII. 14, § 2, die ook de staking tot voorwerp heeft van een handeling bedoeld in artikel XVII. 1 of in artikel 18 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, de onrechtmatige bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten inzake de vrije beroepen, wordt uitsluitend voor de voorzitter van de krachtens artikel XVII. 14, § 2, bevoegde re ...[+++]

Toute action en cessation d'une atteinte au droit des brevets y compris le droit relatif aux certificats complémentaires de protection, visée à l'article XVII. 14, § 2, qui a également pour objet la cessation d'un acte visé à l'article XVII. 1 ou à l'article 18 de la loi du 2 août 2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions libérales, est portée exclusivement devant le président du tribunal compétent en vertu de l'article XVII. 14, § 2.


Art. 41. Voor elke vordering betreffende de krachtens deze afdeling verschuldigde bedragen, voor de retributies voor de koppeling aan het centraal beheersysteem of om van de bevoegde instantie of van andere diensten of instanties gegevens te ontvangen met betrekking tot het verkeersbegeleidingssysteem zijn de regels van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing.

Art. 41. Toute créance relative aux montants dus en vertu de la présente section, la redevance pour la connexion avec le système de central de gestion ou la réception de la part de l'instance compétente ou d'autres services ou instances des données relatives au système d'assistance au trafic, relèvent des règles du Code judiciaire.


Art. 5. - Onverminderd de artikelen 58 en 59 en elke bepaling ter zake van het opsporen en vaststellen van overtredingen, verstrekken zij die daartoe verplicht zijn, alsook de deskundigen, op haar eerste verzoek de bevoegde overheid elke inlichting betreffende de verplichten bedoeld in artikel 16, hun wijze van uitvoering en de vordering ervan.

Art. 5. - Sans préjudice des articles 58 et 59 et de toute disposition en matière de recherche et constatation des infractions, les débiteurs et experts fournissent à première demande à l'autorité compétente toute information relative aux obligations visées à l'article 16, à leurs modalités d'exécution et à leur état d'avancement.


In een volgend amendement op artikel 2 van het wetsontwerp stellen we voor het artikel 1344septies als volgt te vervangen: `Elk debat betreffende een vordering inzake woninghuur moet, op straffe van nietigheid, worden voorafgegaan door een poging tot minnelijke schikking die op het zittingsblad wordt aangetekend.

Dans l'amendement suivant à l'article 2 du projet de loi nous proposons de remplacer l'article 1344septies du Code par les dispositions suivantes : « Tout débat relatif à une demande en matière de baux à loyer doit être précédé, à peine de nullité, d'une tentative de conciliation, actée à la feuille d'audience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke vordering betreffende' ->

Date index: 2021-05-01
w