Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Traduction de «elke taalrol moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorbereiding van de vaststelling van de percentages van functies die per hiërarchische trap aan elke taalrol moeten worden toegewezen werd in september 2006 opgestart.

La préparation de la détermination des pourcentages de fonctions à attribuer par degré de hiérarchie à chaque rôle linguistique a été entamée en septembre 2006.


5° de modaliteiten van de aanstelling van de Commissaris-generaal en de adjunct-Commissaris-generaal die elk tot een andere taalrol moeten behoren.

5° les modalités de la désignation du Commissaire général et du Commissaire général adjoint appartenant chacun à un autre rôle linguistique.


Bovendien is in artikel 4 van het wetsvoorstel uitdrukkelijk voorzien dat de voorzitter en de ondervoorzitter van de federale Adviesraad tot een verschillende taalrol moeten behoren en dat het voorzitterschap beurtelings toekomt aan elke taalgroep.

De plus, l'article 4 de la proposition de loi prévoit explicitement que le président et le vice-président du conseil consultatif fédéral doivent appartenir à un rôle linguistique différent et que la présidence est assumée par chaque groupe linguistique à tour de rôle.


Bovendien is in artikel 4 van het wetsvoorstel uitdrukkelijk voorzien dat de voorzitter en de ondervoorzitter van de federale Adviesraad tot een verschillende taalrol moeten behoren en dat het voorzitterschap beurtelings toekomt aan elke taalgroep.

De plus, l'article 4 de la proposition de loi prévoit explicitement que le président et le vice-président du conseil consultatif fédéral doivent appartenir à un rôle linguistique différent et que la présidence est assumée par chaque groupe linguistique à tour de rôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform artikel 2,1° van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 wordt een openbare oproep gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad voor de onderstaande leden en deze zullen door de Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen worden benoemd : 1° zestien leden die de treingebruikers vertegenwoordigen, waarvan ten minste : a) een vertegenwoordiger van de personen met een beperkte mobiliteit; b) een vertegenwoordiger van de fietsers; c) een vertegenwoordiger van de jongeren; d) een vertegenwoordiger van de senioren; e) een vertegenwoordiger van de gezinnen; f) een vertegenwoordiger per gewest van de gewestelijke vereniging ter verdediging van de gebruikers van het openbaar vervoer; g) een lid van de milieuvereni ...[+++]

Conformément à l'article 2, 1°, de l'arrêté royal du 13 juin 2014, un appel public est publié au Moniteur belge pour les membres suivants et seront nommés par la Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges : 1° seize membres représentatifs des utilisateurs de trains, dont au moins : a) un représentant des personnes à mobilité réduite; b) un représentant des cyclistes; c) un représentant des jeunes; d) un représentant des seniors; e) un représentant des intérêts familiaux; f) un représentant par région de l'association régionale de défense des usagers de transport en commun; g) un membre des organisations envi ...[+++]


In uitvoering van dat besluit bepaalt het koninklijk besluit van 4 oktober 2005, dat sinds 18 november 2005 van kracht is, dat de betrokken overheidsdiensten (de besturen en andere diensten van de Staat; de krijgsmacht; de magistratuur en de onder de rechterlijke macht ressorterende diensten; de Raad van State; de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle of het toezicht van de staat; de diensten van de buitenlandse betrekkingen; het bestuur Erediensten, Giften, Legaten en Stichtingen ressorterend onder de FOD Justitie en op welker begroting de bedienaars van de erediensten worden aangerekend) dat een aan ...[+++]

En exécution de cet arrêté, l'arrêté royal du 4 octobre 2005, en vigueur depuis le 18 novembre 2005, dispose que les services publics concernés (administrations et autres services de l'État; forces armées; magistrature et services relevant du pouvoir judiciaire; Conseil d'État; établissements d'utilité publique placés sous l'autorité, le contrôle ou la tutelle de l'État; services des relations extérieures; administration des Cultes, Dons, Legs et Fondations, relevant du SPF Justice et sur le budget de laquelle sont inscrits les ministres des cultes) fournissent à la banque de données certains renseignements individuels minimaux sur ...[+++]


Maar volgens artikel 7, § 3, derde lid, van voornoemde wet, moeten de twee directeurs van het OCAD elk tot een andere taalrol behoren en de taalrol tot welke de directeur behoort, bepaalt die van de adjunct-directeur.

Or, selon l'article 7, § 3, alinéa 3, de la loi précitée, les deux directeurs de l'OCAM doivent appartenir à un rôle linguistique distinct, le rôle linguistique du Directeur déterminant celui du Directeur adjoint.


De in het geding zijnde bepaling stelt twee regels vast : de eerste, die het beginsel van het functionele criterium verankert met betrekking tot het vaststellen van het aantal magistraten die tot deze of gene taalrol moeten behoren (een minimum vertegenwoordiging van een derde wordt niettemin aan elke taalgemeenschap gewaarborgd), bepaalt dat het totaal aantal magistraten per taalrol wordt vastgelegd volgens het aantal Franstalige en Nederlandstalige kamers.

La disposition en cause établit deux règles : la première, consacrant le principe du critère fonctionnel quant à l'établissement du nombre de magistrats devant appartenir à tel ou tel rôle linguistique (une représentation minimale d'un tiers étant toutefois garantie à chaque communauté linguistique), prévoit que le nombre total des magistrats par rôle linguistique est déterminé d'après le nombre de chambres francophones et néerlandophones.


Ook al zou men wensen dat elke rechtspleging voor de hoven en rechtbanken hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans zou worden gevoerd - de magistraten zouden dus tot dezelfde « taalrol » moeten behoren als de taal van de rechtspleging -, toch is het noodzakelijk geacht dat ten minste twee derden van de magistraten zouden doen blijken van de kennis van de andere taal in de rechtbanken van eerste aanleg die te Brussel zitting houden, vanwege de sociale, commerciële en familiale contacten di ...[+++]

Tout en souhaitant que toute procédure devant les cours et tribunaux se déroule soit en néerlandais, soit en français - les magistrats devant donc appartenir au même « rôle linguistique » que la langue de la procédure -, il a été jugé nécessaire d'avoir au moins deux tiers de magistrats justifiant de la connaissance de l'autre langue dans les tribunaux du niveau de première instance ayant leur siège à Bruxelles, en raison des contacts sociaux, commerciaux et familiaux existant entre les deux communautés dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde.


Als we ervan uitgaan dat dit voor elk van de 19 Brusselse gemeenten geldt, zou dit betekenen dat bij een proportionele democratische verdeling 3 van de 19 burgemeesters en 21 van de 151 schepenen tot de Nederlandse taalrol moeten behoren.

En extrapolant ces données à chacune des 19 communes bruxelloises, une répartition démocratique proportionnelle signifierait que 3 des 19 bourgmestres et 21 des 151 échevins devraient appartenir au rôle linguistique néerlandais.




D'autres ont cherché : van verordening     elke taalrol moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke taalrol moeten' ->

Date index: 2023-05-11
w