Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het Hof

Traduction de «elke senator heeft immers » (Néerlandais → Français) :

Elke senator heeft immers een inhoudelijke en een administratieve medewerker.

Chaque sénateur est en effet assisté par un collaborateur de fond et un collaborateur administratif.


Ook de vraag in een scheidingssituatie « wie heeft gelijk » is volgens haar irrelevant; elke mening heeft immers een redelijke geschiedenis.

L'auteur estime que dans une situation de divorce, la question de savoir « qui a raison » est, elle aussi, dépourvue de pertinence; chaque opinion a en effet ses raisons.


Ook de vraag in een scheidingssituatie « wie heeft gelijk » is volgens haar irrelevant; elke mening heeft immers een redelijke geschiedenis.

L'auteur estime que dans une situation de divorce, la question de savoir « qui a raison » est, elle aussi, dépourvue de pertinence; chaque opinion a en effet ses raisons.


Elke Partij heeft immers een discretionaire bevoegdheid om dit soort procedures nationaal in te voeren.

En effet, chaque État Partie a un pouvoir discrétionnaire de mettre en place au niveau national ce type de mesures.


Elke kandidaat heeft immers het recht zich te verbeteren door zijn proef bij Selor in te kijken.

Chaque candidat a en effet le droit de s’améliorer en consultant son épreuve au Selor.


Elke actie heeft immers verschillende doelstellingen en er bestaat geen gemeenschappelijke basis om de resultaten te bundelen.

La raison en est que les objectifs de chaque action étaient différents et qu'aucune base commune ne permet de regrouper les résultats.


Het Hof heeft immers verduidelijkt dat de relevante vraag die bij de toepassing van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie moet worden gesteld, is „of een particuliere aandeelhouder in gelijkaardige omstandigheden, op grond van de te verwachten rentabiliteit en afgezien van elke overweging van sociale aard of van regionaal of sectoraal beleid, een dergelijke kapitaalinbreng zou hebben gedaan” (77).

En effet, la Cour a précisé que le point pertinent dans le contexte d'une étude du respect du critère de l'investisseur privé en économie de marché consiste à savoir si, «dans des circonstances similaires, un associé privé se basant sur les possibilités de rentabilité prévisibles, abstraction faite de toute considération de caractère social ou de politique régionale ou sectorielle, aurait procédé un tel apport en capital» (77).


Het Hof, dat werd verzocht de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de richtlijn 2006/123/EG, na te gaan van het decreet van het Waals Parlement van 30 april 2009 « betreffende de opvang en de huisvesting van bejaarde personen », dat voorzag in een stelsel van vergunning van de Regering voor elk project inzake de opening van een voorziening voor bejaarden, heeft immers geoordeeld :

Appelée à contrôler la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec la directive 2006/123/CE, du décret du Parlement wallon du 30 avril 2009 « relatif à l'hébergement et à l'accueil des personnes âgées » qui prévoyait un régime d'autorisation du Gouvernement pour tout projet d'ouverture d'un établissement pour personnes âgées, la Cour a, en effet, jugé :


[Het Hof] heeft immers gepreciseerd dat ' strenge maatregelen, zoals de ontbinding van een volledige politieke partij en het verbod ten aanzien van haar verantwoordelijken om gedurende bepaalde tijd elke andere vergelijkbare activiteit uit te oefenen, alleen in de meest ernstige gevallen kunnen worden toegepast ' (Refah Partisi en anderen, voormeld, § 100); ' lichte maatregelen ' zouden daarentegen in ruimere mate moeten kunnen worden aanvaard » (§ 49).

[La Cour] a en effet précisé que ' des mesures sévères, telles que la dissolution de tout un parti politique et l'interdiction frappant ses responsables d'exercer pour une durée déterminée toute autre activité similaire, ne peuvent s'appliquer qu'aux cas les plus graves ' (Refah Partisi et autres précité, § 100); à l'inverse, des ' mesures légères ' devraient pouvoir être plus largement admises » ( § 49).


De in artikel 26 vervatte delegatie heeft immers alleen betrekking op een louter technische maatregel, waarbij om praktische redenen, want afhankelijk van de specificiteit van elke categorie van afvalstoffen, niet kan worden geëist dat die aan de wetgevende macht wordt toevertrouwd.

La délégation contenue dans l'article 26 ne porte en effet que sur une mesure de nature purement technique et dont on ne peut exiger, pour des raisons pratiques, car cela dépend des spécificités de chaque catégorie de déchets, qu'elle soit confiée au pouvoir législatif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke senator heeft immers' ->

Date index: 2022-05-19
w