Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke regio komt enerzijds voort » (Néerlandais → Français) :

Het vredesproces in de DRC komt enerzijds voort uit het diepe verlangen van de bevolking om in vrede te leven, en anderzijds uit het vaste voornemen van het Staatshoofd, generaal-majoor Joseph Kabila, om ondanks alle hindernissen aan dit verlangen tegemoet te komen.

La genèse du processus de pacification en RDC se trouve d'une part dans l'aspiration profonde de la population à vivre dans la paix et d'autre part dans la ferme volonté du chef de l'État, le général-major Joseph Kabila, de concrétiser cette aspiration en dépit de tous les obstacles.


Dit komt omdat voor eenzelfde unieke persoon meldingen kunnen gebeurd zijn in verschillende regio's in de loop van een kalenderjaar en elke persoon (maximaal) eenmaal in elke regio kan meegeteld worden.

Ceci est dû au fait que des déclarations ont pu être faites pour une même personne unique dans différentes régions dans le courant de l'année calendrier et que chaque personne peut être comptée une fois (maximum) dans chaque région.


1. Aan het begin van elke periode waarop het Financieel Protocol betrekking heeft, krijgt elke regio van de Gemeenschap een indicatie van de omvang van de middelen waarvoor de regio in een periode van vijf jaar in aanmerking komt.

1. Au début de la période d'application du protocole financier, la Communauté donne à chaque région une indication claire de l'enveloppe financière dont elle peut disposer au cours de cette période de cinq ans.


1. Aan het begin van elke periode waarop het Financieel Protocol betrekking heeft, krijgt elke regio van de Gemeenschap een indicatie van de omvang van de middelen waarvoor de regio in een periode van vijf jaar in aanmerking komt.

1. Au début de la période d'application du protocole financier, la Communauté donne à chaque région une indication claire de l'enveloppe financière dont elle peut disposer au cours de cette période de cinq ans.


Aan het begin van elke periode waarop het Financieel Protocolbetrekking heeft, krijgt elke regio van de Gemeenschap een indicatie van de omvang van de middelen waarvoor de regio in een periode van vijf jaar in aanmerking komt.

Au début de la période d'application du protocole financier, la Communauté donne à chaque région une indication claire de l'enveloppe financière dont elle peut disposer au cours de cette période de cinq ans.


Daarbij komt dat ze steunt op de toepassing van verschillende parameters waarbij het niet vanzelf spreekt, enerzijds, dat die parameters, veeleer dan andere, een rol te spelen zouden hebben bij het bepalen van het aantal plaatsen in lokaal opvanginitiatief die op het grondgebied van elke gemeente moeten worden gecreëerd, en, anderzijds, dat die parameters tegen elkaar zouden moeten worden afgewogen op de voorgeschreven wijze.

Par ailleurs, elle repose sur l'application de différents paramètres dont il ne tombe pas naturellement sous le sens, d'une part, qu'ils ont nécessairement un rôle à jouer, par préférence à d'autres, dans la détermination du nombre de places en initiative locale d'accueil à créer sur le territoire de chaque commune et, d'autre part, qu'ils doivent être pondérés les uns par rapport aux autres de la manière qui est envisagée.


Deze verantwoordelijkheid komt enerzijds voort uit de morele waarden waarvoor Europa vandaag staat, uit de eigen geschiedenis van veel Europeanen, die in deze context maar al te vaak wordt vergeten, en anderzijds uit juridisch vastgelegde garanties uit internationale verdragen en conventies.

Cette responsabilité résulte d’une part des valeurs morales que l’Europe symbolise de nos jours et de l’histoire personnelle de nombreux Européens souvent oubliée dans ce contexte et, d’autre part, des garanties juridiques qui découlent des traités et des conventions internationaux.


Dat het wenselijk is de beschikking te hebben over een afzonderlijke regeling voor elke regio komt enerzijds voort uit de noodzaak de belangrijke politieke ontwikkelingen te consolideren die op de bijeenkomsten EU-Latijns-Amerika op gang zijn gebracht en de nodige steun in de sfeer van regelgeving te geven aan het proces van de biregionale strategische associatie en de associatieovereenkomsten met de landen en regio's in Latijns-Amerika, en hangt anderzijds samen met het belang van versterking van de actie van de EU op het Aziatische continent.

D'une part, la nécessité de consolider les importants signaux politiques lancés lors des réunions UE‑Amérique latine et d'apporter le soutien réglementaire nécessaire au processus de partenariat stratégique birégional et aux accords d'association en cours avec les pays et les régions d'Amérique latine, d'autre part l'importance de renforcer l'action de l'UE sur le continent asiatique, plaident en faveur d'un règlement distinct par région.


Elk van deze fasen past voorts in een samenhangend geheel van vormvoorschriften dat niet alleen tot uiting komt in de vaststelling van de termijnen die hierboven zijn vermeld, maar ook bijvoorbeeld in de precisering van de gegevens die het verzoek om voorafgaand advies moet bevatten (voorgesteld artikel 7, § 2), de onderzoeksopdracht en de eventuele addenda erbij (voorgesteld artikel 11), de kennisgeving van het onderzoek aan de personeelsleden die worden « betrokken bij het onderzoek » (voorgesteld artikel 12), alsook de verschillend ...[+++]

Chacune de ces étapes s'inscrit par ailleurs dans une logique de formalisme qui se traduit non seulement dans la fixation des délais qui viennent d'être relevés mais également, par exemple, dans les précisions des mentions que doit comporter la demande d'avis préalable (article 7, § 2, proposé), le mandat d'enquête et ses éventuels addenda (article 11 proposé), la notification de l'enquête aux membres du personnel « associés à l'enquête » (article 12 proposé), ainsi que dans les différentes séquences que connaît l'établissement du rapport écrit (article 13, §§ 2, 3 et 4, proposé).


3. is van mening dat het bbp het belangrijkste criterium moet blijven bij het beantwoorden van de vraag of een regio in aanmerking komt voor steun in het kader van het regionaal beleid; dringt er niettemin bij de Commissie en de lidstaten op aan te streven naar nauwkeurigere, meer op de regio gerichte statistische indicatoren, teneinde tot een vollediger beeld van het ontwikkelingsniveau van deze regio's met een handicap te komen; wijst erop dat andere indicatoren dan het bbp (totaal inwonertal, werkloosheidscijfer en arbeidspartici ...[+++]

3. estime que le PIB doit demeurer le critère principal permettant de déterminer l'éligibilité à l'aide au titre de la politique régionale; invite toutefois la Commission et les États membres à s'efforcer d'établir des indicateurs statistiques plus pertinents et territorialisés, de façon à donner une vue d'ensemble plus générale du niveau de développement des régions défavorisées; souligne que des indicateurs autres que le PIB (population totale, chômage, taux d'emploi, niveaux d'éducation, densité démographique) sont d'ores et déjà ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke regio komt enerzijds voort' ->

Date index: 2022-12-11
w