Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig
Vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip
Vermorzeld tussen botsende schepen

Vertaling van "elke morgen tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de gemeenschappelijke ordening moet elke discriminatie tussen verbruikers uitsluiten

l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs


verbrand, terwijl schip in brand staat | elk letsel behalve verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval met vaartuig | getroffen door boot of deel van boot na val of sprong van beschadigde boot | getroffen door vallend voorwerp als gevolg van ongeval met vaartuig | gewond bij ongeval met vaartuig met aanvaring van vaartuig | val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig | vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip | vermorzeld tussen botsende schepen

brûlure au cours d'un incendie de bateau chute due à une collision ou un autre accident du bateau écrasement:entre bateaux entrant en collision | par une embarcation de sauvetage après abandon du bateau | heurt par:bateau ou une partie de bateau après chute ou saut d'un bateau endommagé | chute d'objet par suite d'un accident du bateau | lésion traumatique au cours d'un accident de bateau impliquant une collision toute lésion traumatique, sauf noyade et submersion, résultant de l'accident du bateau


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik had bij deze graag de aandacht gefocust op de verbinding tussen Haacht en Brussel: - Rechtstreekse verbinding 's morgens met Brussel, omstreeks 07.06 uur en 08.06 uur en rechtstreekse verbinding Brussel - Haacht (via Leuven) omstreeks 16.13 uur en 17.13 uur zijn geschrapt. - De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit (te weinig stellen waardoor de trein elke morgen overvol zit). - ...[+++]

Je voudrais notamment attirer votre attention sur la liaison entre Haecht et Bruxelles: - les liaisons matinales directes vers Bruxelles aux alentours de 07h06 et 08h06, de même que les liaisons directes Bruxelles-Haecht (via Louvain) aux alentours de 16h13 et 17h13 ont été supprimées; - le train matinal sur la ligne Malines-Saint-Nicolas ne répond pas aux besoins en capacité (train bondé tous les matins en raison d'un nombre insuffisant de rames); - les trains de pointe du soir passant par Malines ou Louvain sont prévus très tôt (à savoir à 16h07 et à 16h08).


Art. 10. De afschaffing van elk geld- en/of waardetransport onder welke vorm dan ook op het geheel van het Belgisch grondgebied tussen 22 uur en 6 uur 's morgens (het voertuig moet verplicht terug in zijn basis zijn vóór 22 uur) wordt bevestigd.

Art. 10. La suppression de tout transport de valeurs sur l'ensemble du territoire belge sous quelque forme que ce soit, entre 22 heures et 6 heures du matin (le véhicule ayant obligatoirement réintégré sa base avant 22 heures), est confirmée.


(27) Teneinde te garanderen dat de nodige regels voor een goede functionering van de identificatie, de registratie en de traceerbaarheid van runderen en rundvlees worden toegepast, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de vereisten voor alternatieve identificatiemiddelen voor runderen, de bijzondere omstandigheden waarin lidstaten de termijnen voor het aanbrengen van identificatiemiddelen mogen verlengen, de gegevens die tussen de gecomputeriseerde gegevensbestanden van de lidstaten moeten worden uitgewisseld, de maximumtermijn voor sommige ...[+++]

(27) Afin de garantir l’application des règles nécessaires au bon fonctionnement de l’identification, de l’enregistrement et de la traçabilité des bovins et de la viande bovine, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en ce qui concerne les exigences relatives à des moyens alternatifs pour l'identification des bovins, les circonstances particulières dans lesquelles les États membres sont autorisés à prolonger le délai maximal prévu pour l’application des moyens d’identification, les données à échanger entre les base ...[+++]


- bus 57 (halte Linkeroever) : voert het traject uit vanaf het Noordstation elke morgen tussen +/- 6 u. 30 m. en +/- 9 uur en 's avonds naar het Noordstation tussen +/- 16 uur en 17 u. 30 m., duur +/- 25 minuten;

- bus 57 (arrêt « Rive gauche » devant l'INCC); circule depuis la gare du Nord de +/- 6 h 30 m à +/- 9 h 30 m et de +/- 16 heures à +/- 19 heures les jours ouvrables; durée : +/- 30 min;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
128. doet de aanbeveling dat het Parlement – zoals in sommige lidstaten al wordt gedaan – aan personeelsleden de kosten van het openbaar vervoer tussen woning en werkplaats vergoedt, op voorwaarde dat zij afzien van toegang tot de parkeergarages van het Parlement, aangezien een dergelijk systeem zou leiden tot een vermindering van het aantal auto's dat elke morgen Brussel binnenrijdt met alle kooldioxide-emissies van dien;

128. recommande au Parlement - comme cela se pratique déjà dans certains États membres - qu'il participe au remboursement des dépenses encourues par son personnel dans les transports en commun entre leur domicile et leur lieu de travail, contre l'acceptation de ne plus utiliser les garages du Parlement, un tel système étant de nature à réduire le nombre de véhicules affluant vers Bruxelles chaque matin, ainsi que les émissions de dioxyde de carbone associées à ces déplacements;


123. doet de aanbeveling dat het Parlement – zoals in sommige lidstaten al wordt gedaan – aan personeelsleden de kosten van het openbaar vervoer tussen woning en werkplaats vergoedt, op voorwaarde dat zij afzien van toegang tot de parkeergarages van het Parlement, aangezien een dergelijk systeem zou leiden tot een vermindering van het aantal auto’s dat elke morgen Brussel binnenrijdt met alle kooldioxide-emissies van dien;

123. recommande au Parlement - comme cela se pratique déjà dans certains États membres - qu'il participe au remboursement des dépenses encourues par son personnel dans les transports en commun entre leur domicile et leur lieu de travail, contre l'acceptation de ne plus utiliser les garages du Parlement, un tel système étant de nature à réduire le nombre de véhicules affluant vers Bruxelles chaque matin, ainsi que les émissions de dioxyde de carbone associées à ces déplacements;


1° op elk ogenblik van de dag of van de nacht, zonder voorafgaande verwittiging, vrij binnentreden in alle gebouwen, werkplaatsen, inrichtingen, lokalen of andere plaatsen waar werkzaamheden als bedoeld bij deze wet verricht of vermoedelijk verricht worden; tot particuliere woningen of bewoonde lokalen hebben zij evenwel alleen toegang tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds en met machtiging van de politierechter ».

1° pénétrer librement, à toute heure du jour ou de la nuit, sans avertissement préalable, dans tous les bâtiments, ateliers, établissements, locaux ou autres lieux où sont effectués ou sont présumés être effectués des travaux réputés frauduleux au sens de la présente loi; toutefois, ils ne peuvent pénétrer dans les bâtiments ou les locaux habités que de cinq heures du matin à neuf heures du soir et uniquement avec l'autorisation du juge de police ».


Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avo ...[+++]

Ainsi, si l'article 6bis, évoqué par les travaux préparatoires, de la loi du 24 février 1921 « concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques » déroge à la règle prévue par la loi du 7 juin 1969 « fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires », selon laquelle les perquisitions ou visites domiciliaires ont lieu en principe entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, cette disposition, insérée par la loi du 12 avril 2004 et modifiée par l'article 89 de la loi-programme du 9 juillet 2004, distingue toutefo ...[+++]


Tussen negen uur 's avonds en vijf uur 's morgens is deze toegang beperkt tot collectieve inrichtingen waar personen overnachten. 3° mogen binnen de perken van hun opdracht en voorzover dat noodzakelijk wordt geacht : a) elk onderzoek, elke controle en elke enquête instellen, alsook alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te vergewissen dat de decreets- en reglementsbepalingen worden nageleefd; b) bij de uitoefening van hun ambt de bijstand van de lo ...[+++]

Entre neuf heures du matin et cinq heures du soir, cet accès est limité aux établissements collectifs où des personnes passent la nuit; 3° peuvent, dans les limites de leur mission et dans la mesure où il est jugé nécessaire : a) mener toute investigation, tout contrôle ou toute enquête, et recueillir toutes les informations qu'ils jugent nécessaires pour s'assurer que les dispositions décrétales et réglementaires sont respectées; b) requérir l'assistance de la police locale ou fédérale dans l'exercice de leur fonction.


Art. 9. De afschaffing van elk geld- en/of waardetransport onder welke vorm dan ook op het geheel van het Belgisch grondgebied tussen 22 uur en 6 uur 's morgens (het voertuig moet verplicht terug in zijn basis zijn vóór 22 uur) is bevestigd.

Art. 9. La suppression de tout transport de fonds et/ou de valeurs, sur l'ensemble du territoire belge sous quelle que forme que ce soit, entre 22 heures et 6 heures du matin (le véhicule ayant obligatoirement réintégré sa base avant 22 heures), est confirmée.




Anderen hebben gezocht naar : vermorzeld tussen botsende schepen     elke morgen tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke morgen tussen' ->

Date index: 2025-08-27
w