Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elke mogelijkheid tot een soepele interpretatie uitgesloten " (Nederlands → Frans) :

Ofwel willen ze een soepele beoordeling van de vastgestelde criteria ­ met de onzekerheid die dat meebrengt ­ , ofwel willen ze een strenge toepassing van de criteria waarbij elke mogelijkheid tot een soepele interpretatie uitgesloten is.

Soit ils veulent une évaluation souple des critères avancés ­ avec l'incertitude que cela entraîne ­ soit ils veulent une application rigoureuse des critères en excluant toute possibilité d'interprétation plus souple.


Uiteraard kan geen enkele medische techniek op de lange duur standhouden als elke mogelijkheid van onderzoek uitgesloten wordt (10).

Il est vrai qu'aucune technique médicale ne peut survivre à long terme si elle est privée de toute possibilité de recherche (10).


Uiteraard kan geen enkele medische techniek op de lange duur standhouden als elke mogelijkheid van onderzoek uitgesloten wordt (10).

Il est vrai qu'aucune technique médicale ne peut survivre à long terme si elle est privée de toute possibilité de recherche (10).


20. benadrukt dat duidelijk en eenvoudig moet worden omschreven wat een ramp op regionaal niveau is, en moet worden verduidelijkt welke rampen op regionaal niveau subsidiabel zijn, door een eenvoudig en objectief criterium in te voeren aan de hand waarvan ze gelijkgesteld kunnen worden met andere rampen zodat elke mogelijkheid tot speculatieve in ...[+++]

20. met en exergue le besoin de clarifier l’éligibilité des catastrophes se produisant à l’échelle régionale, en instaurant un critère objectif permettant de les assimiler aux autres catastrophes et en éliminant, à l’intention des pays demandeurs, toute possibilité d’interprétation spéculative et toute incertitude relative à leur éventuelle recevabilité;


Eenvoudig gesteld komt het erop neer dat dit amendement een interpretatie wil geven aan de huidige bepaling van artikel 318, eerste lid, van het WIB 92; zo vermijdt men de enge interpretatie die onder meer door de banken wordt gevolgd en is elke vorm van controverse voortaan uitgesloten ...[+++]

Il précise simplement que cet amendement vise à une interprétation de la disposition actuelle de l'article 318, alinéa 1 , du CIR 92, de façon à lever une interprétation restrictive qui est notamment celle des banques et à éviter à cet égard toute controverse.


3. Elk lid dat zich beroept op de mogelijkheid die wordt aangeboden in de vorige paragraaf, moet, in zijn eerste verslag over de toepassing van het verdrag krachtens artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, elke bijzondere categorie van werknemers aanduiden die zo wordt uitgesloten en de redenen van d ...[+++]

3. Tout Membre qui se prévaut de la possibilité offerte au paragraphe précédent doit, dans son premier rapport sur l'application de la convention en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du travail, indiquer toute catégorie particulière de travailleurs ainsi exclue en précisant les raisons d'une telle exclusion et, dans ses rapports ultérieurs, spécifier toute mesure qui pourra avoir été prise en vue d'étendre l'application de la convention aux travailleurs concernés.


De tekst moet specifieker worden geformuleerd om elke mogelijkheid tot verkeerde interpretatie te voorkomen.

Le texte, ainsi plus précis, permet d'éviter toute possibilité d'interprétation erronée.


Om deze reden wil ik slechts een versie van de tekst steunen waarin de mogelijkheid van meerdere interpretaties is uitgesloten en waarvan de inhoud nauwkeuriger is.

C’est pourquoi je n’accorderai mon soutien qu’à une version du texte qui élimine la possibilité d’interprétations alternatives et qui rend le texte plus clair.


5. De verwijzing naar het Handvest van grondrechten van de Europese Unie en het expliciete verbod van elke vorm van discriminatie gaan volgens ons in de goede richting. Wij kunnen hier niet alle positieve bepalingen van de richtlijn behandelen, maar wensen toch te onderstrepen dat de artikelen 5.1 en 6.2 de werkgever de mogelijkheid bieden een "verblijfsvergunning - werknemer" aan te vragen ...[+++]

S’il nous est impossible de faire le commentaire de toutes les dispositions positives de la directives, qu’il nous soit néanmoins permis de souligner que les articles 5.1. et 6.2 permettent à l’employeur de présenter la demande de « permis de séjour –travailleur » et fournissent aux petites et moyennes entreprises un outil souple, pratique et efficace pour faire face à des pénuries réelles sur le marché du travail – ce qui se vérifie souvent dans certains secteurs économiques – sans trop de procédures bureaucratiques et administrative ...[+++]


Er moet een einde worden gemaakt aan de beperkingen van het recht op een gezinsleven en het huwelijksrecht, teneinde de rechtsgelijkheid te doen respecteren, hetgeen evenwel impliceert dat elke mogelijkheid van "dubbele straf", zoals die bestaat in Oostenrijk, Frankrijk, Duitsland, België, Spanje en Nederland, wordt uitgesloten.

Pour que l'égalité devant la loi soit respectée, il convient d'éliminer toute possibilité de "double peine" existant en Autriche, France, Allemagne, Belgique, Espagne, Pays-Bas.


w