Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke modaliteit inzake » (Néerlandais → Français) :

« Schenden de artikelen 20, 25/2 en 59, derde lid, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, zoals gewijzigd of ingevoegd bij de wet van 5 februari 2016, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de toekenning verbieden van elke modaliteit inzake uitvoering van de gevangenisstraf, met uitzondering van die welke is bedoeld in artikel 4, § 2, aan een gedetineerde zonder verblijfsvergunning, terwijl de andere gedetineerden die modaliteiten wel kunnen genieten ?

« Les articles 20, 25/2 et 59, alinéa 3, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, tels que modifiés ou insérés par la loi du 5 février 2016, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils interdisent l'octroi de toute modalité de l'exécution de la peine de prison, à l'exception de celle visée à l'article 4, § 2, au détenu sans titre de séjour, alors que les aut ...[+++]


Over de Uitbreidingsovereenkomst van de EER met Bulgarije en Roemenië werd onderhandeld volgens het beginsel dat elke inhoudelijke modaliteit inzake de financiële handel en de handelsconcessies inzake de handel in vis alleen wordt vastgesteld voor de resterende termijn van de periode van 5 jaar die werd overeengekomen in het kader van de uitbreiding EU/EER 2004, met name van 1 januari 2007 tot 30 april 2009.

L'Accord d'élargissement de l'EEE pour la Bulgarie et la Roumanie a été négocié sur la base selon laquelle toute modalité substantielle, notamment concernant les contributions financières et les concessions relatives au commerce du poisson, doit être convenue uniquement pour le reste de la période de 5 ans négociée dans le cadre de l'élargissement UE/EEE 2004, à savoir du 1 janvier 2007 au 30 avril 2009.


Over de Uitbreidingsovereenkomst van de EER met Bulgarije en Roemenië werd onderhandeld volgens het beginsel dat elke inhoudelijke modaliteit inzake de financiële handel en de handelsconcessies inzake de handel in vis alleen wordt vastgesteld voor de resterende termijn van de periode van 5 jaar die werd overeengekomen in het kader van de uitbreiding EU/EER 2004, met name van 1 januari 2007 tot 30 april 2009.

L'Accord d'élargissement de l'EEE pour la Bulgarie et la Roumanie a été négocié sur la base selon laquelle toute modalité substantielle, notamment concernant les contributions financières et les concessions relatives au commerce du poisson, doit être convenue uniquement pour le reste de la période de 5 ans négociée dans le cadre de l'élargissement UE/EEE 2004, à savoir du 1 janvier 2007 au 30 avril 2009.


­ De strafuitvoeringsrechtbank die de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsbenemende straf als bedoeld in deel III, titel II, van de wet betreffende de strafuitvoeringsrechtbank en de externe rechtspositie van de gedetineerden heeft gelast, blijft bevoegd voor elke beslissing inzake die modaliteit tot er een einde wordt gesteld aan de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsben ...[+++]

­ Le tribunal de l'application des peines qui a octroyé une modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté prévue à la partie III, titre II de la loi relative au tribunal de l'application des peines et au staut juridique externe des détenus, demeure compétent pour toute décision relative à cette modalité jusqu'au moment ou il est mis fin à la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté.


­ De strafuitvoeringsrechtbank die de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsbenemende straf als bedoeld in deel III, titel II, van de wet betreffende de strafuitvoeringsrechtbank en de externe rechtspositie van de gedetineerden heeft gelast, blijft bevoegd voor elke beslissing inzake die modaliteit tot er een einde wordt gesteld aan de bijzondere uitvoeringsmodaliteit van de vrijheidsben ...[+++]

­ Le tribunal de l'application des peines qui a octroyé une modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté prévue à la partie III, titre II de la loi relative au tribunal de l'application des peines et au staut juridique externe des détenus, demeure compétent pour toute décision relative à cette modalité jusqu'au moment ou il est mis fin à la modalité particulière d'exécution de la peine privative de liberté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke modaliteit inzake' ->

Date index: 2024-01-10
w