A. overwegende dat de diensten van algemeen belang een vast bestanddeel van het economisch en sociaal bestel van elke lidstaat alsmede van het Europees maatschappijmodel in het algemeen zijn en dat deze - met name op het terrein van de diensten van algemeen economisch belang - van lidstaat tot lidstaat aanzienlijk verschillen,
A. considérant que les services d'intérêt général font partie intégrante du système économique et social de chaque État membre ainsi que du modèle social européen en général et que, notamment dans le domaine des services d'intérêt économique général, ils présentent des caractéristiques qui varient fortement d'un État membre à l'autre,