Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke belastingplichtige heeft gedurende twintig belastbare » (Néerlandais → Français) :

Elke belastingplichtige heeft gedurende twintig belastbare tijdperken vanaf het eerste belastbaar tijdperk waarvoor de voorwaarden voor het verkrijgen van die belastingvermindering verenigd zijn, het recht om de belastingvermindering bedoeld in artikel 145 te genieten.

Chaque contribuable a le droit de bénéficier de la réduction d'impôt visée à l'article 145 pendant vingt exercices d'imposition, à partir du premier exercice d'imposition pour lequel les conditions d'obtention de cette réduction d'impôt sont réunies.


Art. 7. Naast de naleving van de voorwaarden bepaald in artikel 31, § 2, van het decreet van 27 maart 2014 kan elke instelling als vissersschool erkend worden indien ze gedurende de twee jaar voor de ontvangst van de erkenningsaanvraag minstens twintig uren opleidings- en sensibiliseringsactiviteiten betreffende de visserij en het aquatisch milieu gegeven heeft en indien ...[+++]

Art. 7. Outre le respect des conditions fixées par l'article 31, § 2, du décret du 27 mars 2014, tout organisme peut obtenir l'agrément en tant qu'école de pêche s'il a donné durant les deux ans qui précèdent la réception de la demande d'agrément au moins vingt heures d'activités de formation ou de sensibilisation à la pêche et au milieu aquatique et s'il s'engage à :


Wanneer de belastingplichtige die niet voldoet aan de inkomstenvoorwaarde als vermeld in het eerste lid, gedurende het gehele belastbare tijdperk in België een tehuis heeft behouden, zijn de in artikel 104 vermelde bestedingen, met uitzondering van de in artikel 104, 1º en 2º, vermelde uitkeringen tot onderhoud wanneer de verkrijger van de uitkering geen rijksinwoner is, aftrekbaar van het totale bedrag van de in artikel 232 vermelde netto-inkomsten».

Lorsque le contribuable qui ne satisfait pas à la condition de revenus visée à l'alinéa 1 , a maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la période imposable, les dépenses visées à l'article 104, à l'exception des rentes alimentaires visées à l'article 104, 1º et 2º, lorsque le bénéficiaire de la rente n'est pas un habitant du Royaume, sont déductibles du montant total des revenus nets visés à l'article 232».


Wanneer de belastingplichtige die niet voldoet aan de inkomstenvoorwaarde als vermeld in het eerste lid, gedurende het gehele belastbare tijdperk in België een tehuis heeft behouden, zijn de in artikel 104 vermelde bestedingen, met uitzondering van de in artikel 104, 1° en 2°, vermelde uitkeringen tot onderhoud wanneer de verkrijger van de uitkering geen rijksinwoner is, aftrekbaar van het totale bedrag van de in artikel 232 vermelde netto-inkomsten».

Lorsque le contribuable qui ne satisfait pas à la condition de revenus visée à l'alinéa 1, a maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la période imposable, les dépenses visées à l'article 104, à l'exception des rentes alimentaires visées à l'article 104, 1° et 2°, lorsque le bénéficiaire de la rente n'est pas un habitant du Royaume, sont déductibles du montant total des revenus nets visés à l'article 232».


Artikel 1. § 1. De belastingplichtige die overeenkomstig de artikelen 3 tot 9 van het decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de " Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of obligaties van de kas, aanspraak maakt op de belastingvermindering ingevoerd bij deze artikelen, houdt voor elk belastbaar tijdperk waarvoor hij deze belastingvermindering eist en voor zover hij op 1 januari van het overeenstemmende belastingjaar inwoner is geweest van het Waalse Gewest, het bewi ...[+++]

Article 1. § 1. Le contribuable qui, en application des articles 3 à 9 du décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse d'Investissement de Wallonie et instituant une réduction de l'impôt des personnes physiques en cas de souscription d'actions ou d'obligations de la Caisse, prétend à la réduction d'impôt instaurée par ces articles, tient à la disposition du SPF Finances pour chaque période imposable pour laquelle il revendique cette réduction d'impôt et pour autant qu'il ait été habitant de la Région wallonne au premier janvier de l'exercice d'imposition correspondant, la preuve de la souscription d'actions et/ou d'obligations émises par la C. I. W. et la preuve de la détention en pleine propriété de manière ininterrompue de ces a ...[+++]


De opdrachtgever moet elke vervreemding van het goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een investeringssubsidie of een gebruikssubsidie of elke vestiging van een zakelijk recht op dat goed onderwerpen aan de uitdrukkelijke voorafgaande toestemming van de Ministers gedurende een periode die minstens gelijk is aan de duur van de boekhoudkundige afschrijving van de investering voor roerende goederen en gedurende een pe ...[+++]

Le Maître d'ouvrage est tenu de soumettre toute aliénation du bien ayant fait l'objet d'une subvention à l'investissement ou d'une subvention-utilisation ou toute constitution de droit réel sur ce bien à l'autorisation expresse et préalable des Ministres pendant une période égale au moins à la durée d'amortissement comptable de l'investissement en qui concerne les biens meubles et pendant une période de vingt années en ce qui concerne les biens immeubles.


Volgens mij is dit te wijten aan het feit dat ongeveer 40 procent van de begroting aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid wordt besteed. Daarnaast is er het feit dat het Verenigd Koninkrijk, ondanks de korting, gedurende twintig jaar elk jaar een nettobijdrage aan de EU-begroting heeft geleverd. Onze bijdrage is het dubbele van die van Frankrijk, dat een vergelijkbare economie heeft.

À mes yeux, il tient à ce que quelque 40 % du budget européen sont absorbés par la politique agricole commune et il tient par ailleurs à ce que, chaque année depuis 20 ans, le Royaume-Uni apporte au budget européen un montant double en chiffres nets, même en tenant compte de son abattement, par rapport à un pays tel que la France, qui a une économie d’une dimension similaire.


De initiatiefnemer is ertoe gehouden, voor de roerende goederen, gedurende een periode die gelijk is aan de boekhoudkundige afschrijvingsduur van de investering, en voor de onroerende goederen, gedurende een periode van twintig jaar, elke vervreemding van het goed dat betrekking heeft op het project of elke bezwaring van dat goed met zakelijk recht aan de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister te onderwerpen.

L'initiateur est tenu de soumettre toute aliénation du bien se rapportant au projet ou tout grèvement de ce bien d'un droit réel à l'autorisation expresse et préalable de la Ministre, pendant une période égale au moins à la durée d'amortissement comptable de l'investissement en ce qui concerne les biens meubles, et pendant une période de vingt ans en ce qui concerne les biens immeubles.


Artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (WIB 1992) stipuleert het volgende : « Zijn als beroepsonkosten aftrekbaar : de onkosten die de belastingplichtige heeft gehad of gedragen gedurende de belastbare periode met het oog op het verwerven of bewaren van de belastbare inkomsten en waarvan hij het bestaan en het bedrag aantoont door middel van bewijskrachtige documenten of, als dat niet mogelijk i ...[+++]

L'article 49 du Code des impôts sur les revenus (CIR 1992) stipule que « à titre de frais professionnels, sont déductibles les frais que le contribuable a faits ou supportés pendant la période imposable en vue d'acquérir ou de conserver les revenus imposables et dont il justifie la réalité et le montant au moyen de document probants ou, quand cela n'est pas possible, par tout autre moyen de preuve admis par le droit commun, sauf le serment ».


In afwijking van de bepalingen van § 2, wordt de belasting berekend volgens de regels bepaald in de artikelen 73 tot 76, in titel II, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek en in de artikelen 1 tot 8 van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen, wanneer de belastingplichtige gedurende het volledige belastbare tijdperk in België een tehuis heeft behouden.

Par dérogation au § 2, l'impôt est calculé suivant les règles prévues aux articles 73 à 76, au titre II, chapitre III, du même Code, et aux articles 1 à 8 de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt sur les revenus et modification des taxes assimilées au timbre, lorsque le contribuable a maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la période imposable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke belastingplichtige heeft gedurende twintig belastbare' ->

Date index: 2025-08-08
w