Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar werd geslagen » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat de betogers in de vroege ochtend van 30 november 2013 door gehelmde oproerpolitie werden aangevallen en brutaal uit elkaar gedreven, waarbij traangas werd ingezet en woest werd geslagen met de wapenstok; overwegende dat talrijke personen, waaronder 40 journalisten, verwondingen opliepen; overwegende dat 20 personen nog steeds vermist zijn;

E. considérant que le 30 novembre 2013 dans la matinée, les forces de police anti-émeutes, équipées de casques, ont attaqué les manifestants et procédé à leur dispersion violente à coups de matraques et de gaz lacrymogènes; considérant que de nombreuses personnes ont été blessées, parmi lesquelles 40 journalistes; considérant qu'une vingtaine de personnes sont toujours portées disparues;


Omdat de Turkse « klopgrage » ordehandhavers meenden dat de betoging verboden was en zij het in het algemeen niet begrepen hebben op betogende vrouwen, werd de manifestatie brutaal uit elkaar geslagen, met knuppels en traangas.

Comme les forces de l'ordre turques, connues pour ne pas faire dans la dentelle, considéraient que la manifestation était interdite et que de manière générale, elles n'admettent pas que des femmes s'expriment dans la rue, la manifestation fut brutalement disloquée avec force coups de matraques et à grand renfort de gaz lacrymogènes.


Omdat de Turkse « klopgrage » ordehandhavers meenden dat de betoging verboden was en zij het in het algemeen niet begrepen hebben op betogende vrouwen, werd de manifestatie brutaal uit elkaar geslagen, met knuppels en traangas.

Comme les forces de l'ordre turques, connues pour ne pas faire dans la dentelle, considéraient que la manifestation était interdite et que de manière générale, elles n'admettent pas que des femmes s'expriment dans la rue, la manifestation fut brutalement disloquée avec force coups de matraques et à grand renfort de gaz lacrymogènes.


Hetzelfde is van toepassing op de betrekkingen met China, met name omdat het vandaag 10 maart is, de datum waarop de volksopstand in Tibet tegen de bezetting van het land door de Volksrepubliek China brutaal op gewelddadige wijze uit elkaar werd geslagen.

Il en va de même pour les relations avec la Chine, d’autant plus que l’on est aujourd’hui le 10 mars, jour où, en 1959, le soulèvement du peuple tibétain contre l’occupation du pays par la République populaire de Chine a été brutalement anéanti.


Recentelijk werd een vrouwelijk homokoppel - opnieuw in Brussel - in elkaar geslagen, dit keer door een man van Noord-Afrikaanse origine (volgens "De Standaard", 31 augustus 2011).

Récemment, toujours à Bruxelles, un couple de lesbiennes a été agressé cette fois par un homme d'origine nord-africaine (selon "De Standaard", 31 août 2011).


Na afloop van de betoging werd de groep aangevallen door een tiental brutale criminelen die mijn collega's in elkaar hebben geslagen en hun spandoeken met het logo van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement hardhandig hebben afgenomen.

À la fin de la manifestation, le groupe a été attaqué par une douzaine de casseurs qui les ont tabassés et se sont emparés des bannières portant le logo du groupe socialiste au Parlement européen.


Op 16 juni 2010 berichtte de pers dat een jonge Franstalige van Portugese afkomst in Ruisbroek voor een café waar hij zijn vriendin afzette door Nederlandstalige jongeren in elkaar geslagen werd omdat hij het aangedurfd had zich in het Frans uit te drukken.

Le 16 juin 2010, la presse s'est fait l'écho d'un passage à tabac subi par un jeune francophone d'origine portugaise à Ruisbroek par des jeunes néerlandophones parce qu'il avait osé s'exprimer en français, devant un café où il déposait sa compagne.


Uit het politierapport blijkt dat de jongen eerst door meerdere Irakese politiemannen in elkaar is geslagen en daarna door een van hen werd vermoord met een kogel door het hoofd, deze man zou nadien tegen de vader van het slachtoffer gezegd hebben dat het een straf was voor de misdaad van het homo zijn.

Il ressort du rapport de police que le garçon a d'abord été tabassé par plusieurs policiers irakiens avant que l'un d'entre eux ne l'abatte d'une balle dans la tête. Ce policier aurait dit par la suite au père de la victime qu'il s'agissait d'une punition pour le crime d'homosexualité.


J. overwegende dat er tijdens de demonstraties op 19 oktober massaal met harde hand werd opgetreden tegen de vrije media en dat de persoonlijke integriteit van journalisten werd bedreigd; overwegende dat de politie bij het optreden tegen de straatactie in de binnenstad van Minsk geweld heeft gebruikt tegen een aantal Wit-Russische en buitenlandse journalisten, dat speciale eenheden cameralieden van de Russische NTV- en REN TV-kanalen in elkaar hebben geslagen en de camera van de NTV-ploeg hebben vernield, dat veiligheidstroepen een ...[+++]

J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio Liberté et que Syarhey Hryts, reporteur photographe de l'agence Associated Press, a été mis en détention ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, eind augustus 2006 werd een Hongaarse studente in Slowakije in elkaar geslagen.

- (EN) Monsieur le Président, à la fin du mois d’août 2006, une étudiante hongroise en Slovaquie a été passée à tabac.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar werd geslagen' ->

Date index: 2021-11-01
w