Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elk tot een andere taalrol moeten behoren » (Néerlandais → Français) :

5° de modaliteiten van de aanstelling van de Commissaris-generaal en de adjunct-Commissaris-generaal die elk tot een andere taalrol moeten behoren.

5° les modalités de la désignation du Commissaire général et du Commissaire général adjoint appartenant chacun à un autre rôle linguistique.


De tekst bepaalt dat de voorzitters naar hun diploma tot een andere taalrol moeten behoren.

Le texte prévoit que « les présidents .doivent appartenir, selon leur diplôme, à un régime linguistique différent ».


De tekst bepaalt dat de voorzitters naar hun diploma tot een andere taalrol moeten behoren.

Le texte prévoit que « les présidents .doivent appartenir, selon leur diplôme, à un régime linguistique différent ».


De verbindingsmagistraten behoren elk tot een verschillende taalrol.

Ils appartiennent chacun à un rôle linguistique différent.


De Commissaris-generaal en de adjunct Commissaris-generaal behoren elk tot een verschillende taalrol waarbij elke functie afwisselend aan een persoon van een andere taalrol zal toegewezen worden.

Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint appartiendront à un rôle linguistique différent et chaque fonction sera attribuée à tour de rôle à une personne d'un autre rôle linguistique.


« De magistraten die tot de Commissie behoren, behoren elk tot een andere taalrol».

« Les magistrats qui font partie de la Commission appartiennent chacun à un rôle linguistique différent ».


« De magistraten die tot de Commissie behoren, behoren elk tot een andere taalrol».

« Les magistrats qui font partie de la Commission appartiennent chacun à un rôle linguistique différent ».


De hiërarchische meerderen aangewezen overeenkomstig 1°, 2° en 3° van dit artikel moeten behoren tot dezelfde taalrol als de ambtenaren tegen wie een voorlopig voorstel tot tuchtstraf wordt opgesteld".

Les supérieurs hiérarchiques désignés conformément aux 1°, 2° et 3° du présent article doivent appartenir au même rôle linguistique que les agents visés par une proposition provisoire de peine disciplinaire».


Zo bepalen artikel 30 van het Statuut en artikel 3 van bijlage III bij het Statuut ten eerste dat het TABG voor elk vergelijkend onderzoek een jury aanwijst, ten tweede dat, afgezien van de voorzitter van de jury, de andere leden voor de helft moeten worden aangewezen door de administratie en voor de helft door het personeelscomité, ten derde dat de juryleden worden gekozen uit ambtenaren, ten vierde dat de juryleden ten minste tot de aan het te bekleden ambt verbonden functiegroe ...[+++]

Ainsi, l’article 30 du statut et l’article 3 de l’annexe III du statut prévoient, en premier lieu, que, pour chaque concours, un jury est nommé par l’AIPN, en deuxième lieu, que, hors le président du jury, les autres membres doivent être désignés en nombre égal par l’administration et par le comité du personnel, en troisième lieu, que les membres du jury doivent être choisis parmi les fonctionnaires, en quatrième lieu, que les membres du jury doivent être d’un groupe de fonctions et d’un grade au moins égal à celui de l’emploi à pourvoir et, en cinquième lieu, qu’un jury composé de plus de quatre membres ...[+++]


" De magistraten die tot de Commissie behoren, behoren elk tot een andere taalrol" .

« Les magistrats qui font partie de la Commission appartiennent chacun à un rôle linguistique différent ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk tot een andere taalrol moeten behoren' ->

Date index: 2022-09-16
w