Art. 2. Onder voorbehoud van het bepaalde in de artikelen 4 tot 6 en 8 tot 10, wordt gehele vrijstelling van rechten bij invoer, van accijns en van bijzondere accijns verleend voor de goederen die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers komende uit een derde land of van een grondgebied waar de communautaire regels inzake accijnzen niet van toepassing zijn, voor zover het invoeren betreft waaraan elk handelskarakter vreemd is en de globale waarde van die goederen per persoon niet meer bedraagt dan,
Art. 2. Sous réserve des dispositions des articles 4 à 6 et 8 à 10, franchise totale des droits à l'importation, du droit d'accise et du droit d'accise spécial est accordée pour les marchandises contenues dans les bagages personnels des voyageurs en provenance d'un pays tiers ou d'un territoire où les dispositions communautaires sur les droits d'accise ne sont pas d'application, pour autant qu'il s'agisse d'importations dépourvues de tout caractère commercial et que la valeur globale de ces marchandises ne dépasse pas, par personne,