Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk geval onze plicht " (Nederlands → Frans) :

Het initiatief moet in elk geval onze plichten inzake mensenrechten en humanitair recht strikt respecteren.

L'initiative doit en tout cas s'inscrire dans le strict respect de nos obligations relatives aux droits de l'homme et du droit humanitaire.


Of die hulpbronnen nu direct worden aangewend voor de fabricage van producten, dan wel fungeren als “putten” waarin wij bepaalde emissies kwijt kunnen (bodem, lucht en water), zij zijn in elk geval van essentieel belang voor een goed functionerende economie en voor het handhaven van onze levenskwaliteit.

Que les ressources soient utilisées pour fabriquer des produits ou comme récepteurs pour absorber les émissions (sol, air et eau), elles sont essentielles pour la bonne marche de l'économie et pour notre qualité de vie.


Deze vraag leidde niet tot wijzigingen aan prioritaire acties 4.4. en 4.6 van het maatregelenprogramma, omdat geoordeeld werd dat het beroep doen op regenwater voor gebruik dat geen drinkwater vereist de voorkeur moet krijgen, in een streven naar behoud van onze watervoorraden en dat de netten voor tweedecircuitwater in elk geval gescheiden zullen worden van het drinkwaternet.

Cette demande n'a pas engendré de modifications au sein des actions prioritaires 4.4 et 4.6 du programme de mesures, estimant que le recours à l'eau de pluie pour les usages ne nécessitant pas d'eau potable doit être privilégié dans un souci de préservation de nos ressources en eau et que la mise en place de réseaux d'eau de deuxième circuit se fera nécessairement de manière séparée du réseau de distribution d'eau potable.


Het is in elk geval onze plicht om onze burgers en ingezetenen uit het kamp te bevrijden.

Nous sommes certainement tenus de faire sortir du centre nos concitoyens et les résidents de nos pays.


De gevolgen van deze omzendbrief, naast het behoud van onze budgettaire verplichtingen, zullen afhangen van de adviezen die voor elke individueel geval worden uitgebracht door de Inspectie van Financiën, mijn kabinet of de Ministerraad naar aanleiding van eventuele beroepen.

Les conséquences de cette circulaire, au-delà du maintien de nos engagements budgétaires, dépendront des avis rendus au cas par cas par l'Inspection des Finances, mon cabinet ou le Conseil des ministres suite aux éventuels recours.


Het voorzitterschap zal vervolgens zijn gemeenschappelijk standpunt doorsturen naar het Europees Parlement zodat het “interne markt” pakket kan worden afgesloten voor het eind van de parlementaire zittingsperiode; dat is in elk geval onze bedoeling.

Ensuite, la Présidence transmettra sa position commune au Parlement européen pour que le paquet «marché intérieur» puisse aboutir d'ici la fin de la législature; c'est bien notre intention.


De amendementen 6, 7 en 12 op de overwegingen 11, 13 en 18 van de verordening verdienen in elk geval onze bijzondere steun.

Les amendements 6, 7 et 12, relatifs aux considérants 11, 13 et 18 du règlement, de même que l’amendement 113, méritent particulièrement d’être soutenus.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in elke conflict zijn de burgers de stilzwijgende slachtoffers. Het is onze plicht, onze dure plicht, om in actie te komen en hen te beschermen, en zo te leven in de geest van het motto van de Nobelprijswinnaar Elie Wiesel dat we “nooit stilzwijgend mogen toezien als er ergens mensen lijden en zij het slachtoffer zijn van vernedering”.

– (EN) Monsieur le Président, les civils sont les victimes silencieuses de tous les conflits et nous avons l’obligation – le devoir, en fait – de nous lever et de les protéger, et de tenir l’engagement du lauréat du prix Nobel de la paix, Elie Wiesel, de ne jamais garder le silence là où l’homme endure la souffrance et l’humiliation.


Art. 3. In geval van sluiting van zijn onderneming of van een afdeling ervan in de zin van artikel 3 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van ondernemingen, dient de werkgever de informatie plicht voorzien bij vorengenoemde wet van 26 juni 2002 na te leven en geeft hij in de mate van het mogelijke, zo snel mogelijk en in elk geval ten minste vier maanden voor bedoelde sluiting, kennis aan :

Art. 3. En cas de fermeture de son entreprise ou d'une division de celle-ci au sens de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, l'employeur doit respecter l'obligation d'information prévue par la loi précitée du 26 juin 2002 et en informe, dans la mesure du possible, dans les plus brefs délais avant ladite fermeture et en tout état de cause, quatre mois au moins à l'avance :


In Italië wordt binnenkort een referendum over deze kwestie gehouden, maar dat heeft natuurlijk niets van doen met het prijzenswaardige verslag van de heer Haarder, dat in elk geval onze waardering verdient. Deze bescheiden poging om een instelling die over aanzienlijk serieuzere en belangrijkere vraagstukken moet beslissen, zoals blijkt uit een groot deel van de interventies van vandaag, te gebruiken voor oneigenlijke doeleinden, doet daar niets aan af.

La question en Italie sera prochainement soumise à un référendum, mais elle n'a certainement rien à voir avec l'excellent rapport de M. Haarder.




Anderen hebben gezocht naar : elk geval     handhaven van onze     bodem lucht     behoud van onze     elk geval onze plicht     elke     elke individueel geval     elk geval onze     onze     onze plicht     geval     informatie plicht     zoals blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk geval onze plicht' ->

Date index: 2023-07-10
w