Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologische stof
Complicaties van medische hulpmiddelen
Geneesmiddel
Moord

Traduction de «elk geneesmiddel persoonlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moord(poging) door vergiftiging met (elke) | biologische stof | moord(poging) door vergiftiging met (elke) | geneesmiddel

homicide par empoisonnement au moyen de:drogue | médicament | substance biologique


complicaties van medische hulpmiddelen | genees- en heelkundige verrichtingen als oorzaak van afwijkende reactie van patiënt, of van latere complicatie, zonder vermelding van afwijkende gang van zaken tijdens verrichting | juist geneesmiddel op juiste wijze toegediend in therapeutische of profylactische dosering als oorzaak van elk ongewenst gevolg | ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige behandeling

complications dues à un appareillage médical incidents survenus au patient au cours d'actes médicaux et chirurgicaux substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée à dose thérapeutique ou prophylactique, mais cause d'un effet indésirable quelconque réactions anormales de patients ou complications tardives causées par des interventions médicales et chirurgicales, sans mention d'incident au cours de l'intervention


elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto

toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Belgische geneesmiddelenwetgeving (artikel 3 §4 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en artikel 21 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende de onderrichtingen van de apotheker) voorziet dat elk geneesmiddel persoonlijk wordt afgeleverd in de apotheek aan de patiënt of zijn gemachtigde.

La législation belge en matière de médicaments (article 3 §4 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et article 21 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens) prévoient que tout médicament doit être délivré personnellement au patient ou à son mandataire.


Het in het vorige lid bedoelde model, omvat : a) een informatie aan de sporter betreffende de wijze waarop zijn persoonlijke - ook medische - gegevens, worden behandeld; b) een rubriek die de medische voorgeschiedenis van de sporter, minstens de resultaten van elk medisch onderzoek, elke laboratoriumanalyse of studie door middel van een medische beeldvorming in verband met zijn aanvraag, vermeldt; c) verschillende rubrieken waarin de dosering, de frequentie, de vorm en de duur van de toediening van de - in principe - verboden stof w ...[+++]

Le modèle, visé à l'alinéa précédent, comprend : a) une information au sportif relative à la manière dont ses données à caractère personnel, y compris médicales, seront traitées; b) une rubrique permettant de retracer les antécédents médicaux du sportif, à tout le moins, les résultats de tout examen médical, analyse de laboratoire ou étude par imagerie médicale en lien avec sa demande; c) différentes rubriques permettant de connaître la posologie, la fréquence, la voie et la durée d'administration de la substance en principe interdite; d) une rubrique permettant au médecin traitant d'attester que le traitement mentionné est médicaleme ...[+++]


Om het controlemechanisme nog te verbeteren en elke vorm van misbruik te voorkomen, zou de wet de Koning bovendien machtigen op voorstel van de minister van Volksgezondheid de voorwaarden te bepalen voor het afgeven en het toedienen van het geneesmiddel en een regeling op te stellen voor de registratie van de behandelingen die voor alle actoren toegankelijk zou zijn nadat voldoende maatregelen zijn genomen ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de ...[+++]

Toutefois, pour améliorer encore les systèmes de contrôle et prévenir tout abus, la loi permettrait au Roi, sur proposition du ministre de la Santé publique, de déterminer les conditions de délivrance et d'administration du médicament, et d'organiser un système d'enregistrement des traitements qui, sous réserve de la garantie de la protection de la vie privée, pourrait être accessible à tous les intervenants.


Om het controlemechanisme nog te verbeteren en elke vorm van misbruik te voorkomen, zou de wet de Koning bovendien machtigen op voorstel van de minister van Volksgezondheid de voorwaarden te bepalen voor het afgeven en het toedienen van het geneesmiddel en een regeling op te stellen voor de registratie van de behandelingen die voor alle actoren toegankelijk zou zijn nadat voldoende maatregelen zijn genomen ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de ...[+++]

Toutefois, pour améliorer encore les systèmes de contrôle et prévenir tout abus, la loi permettrait au Roi, sur proposition du ministre de la Santé publique, de déterminer les conditions de délivrance et d'administration du médicament, et d'organiser un système d'enregistrement des traitements qui, sous réserve de la garantie de la protection de la vie privée, pourrait être accessible à tous les intervenants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 21. Overeenkomstig artikel 3, § 4 van bovenvermelde wet van 25 maart 1964, moet elk geneesmiddel voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, medisch hulpmiddel alsook elke grondstof, in de apotheek persoonlijk worden afgeleverd aan de patiënt of aan de verantwoordelijke van de dieren of aan hun gemachtigde.

Art. 21. Conformément à l'article 3, § 4 de la loi du 25 mars 1964 susmentionnée, tout médicament à usage humain et vétérinaire, dispositif médical ainsi que toute matière première, doit être délivré dans la pharmacie personnellement au patient ou au responsable des animaux ou à leur mandataire.


Artikel 1. In artikel 26bis , § 1, van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 oktober 1999 en 26 juni 2001,wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin « Met uitzondering van de gevallen bedoeld in artikel 26quater wordt elk geneesmiddel persoonlijk overhandigd aan de zieke of zijn gemachtigde ».

Article 1. Dans l'article 26bis , § 1, de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, remplacé par l'arrêté royal du 9 janvier 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 21 octobre 1999 et 26 juin 2001, les mots « A l'exception des cas visés à l'article 26quater , » sont insérés avant les mots « Tout médicament est délivré en mains propres au malade ou à son mandataire ».


Overigens stelt het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten, laatst gewijzigd op 31 december 1999, in artikel 26bis, het principe dat elk geneesmiddel persoonlijk wordt overhandigd aan de zieke of zijn gemachtigde en het principe dat geen enkel geneesmiddel mag afgeleverd worden buiten de officina van de apotheker.

Par ailleurs, l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, modifié en dernier lieu le 31 décembre 1999, énonce, en son article 26bis, le principe selon lequel tout médicament est délivré en mains propres au malade ou à son mandataire et celui selon lequel aucune délivrance de médicaments ne peut avoir lieu en dehors de l'officine du pharmacien.


­ elk geneesmiddel wordt persoonlijk overhandigd aan de zieke of aan zijn gemachtigde;

­ tout médicament doit être délivré en mains propres au malade ou à son mandataire;


Conform artikel 26bis van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 wordt elk geneesmiddel persoonlijk overhandigd aan de zieke of zijn gemachtigde.

Conformément à l'article 26bis de l'arrêté royal du 31 mai 1885, chaque médicament est remis personnellement à la personne malade ou son mandataire.


5. Elk voorschrift, van eender welk geneesmiddel, moet gebaseerd zijn op onderzoek en ondervraging van de patiënt en heeft bijgevolg betrekking op de persoonlijke levensfeer van de betrokkene.

5. Toute prescription, quel que soit le médicament, doit se fonder sur l'examen et l'interrogation du patient et concerne par conséquent la vie privée de l'intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk geneesmiddel persoonlijk' ->

Date index: 2021-05-11
w