Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegd zijn uitspraak te doen in elk geschil

Traduction de «elk burgerlijk geschil » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het Hof van Justitie is bevoegd uitspraak te doen in elk geschil

la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend


bevoegd zijn uitspraak te doen in elk geschil

être compétent pour statuer sur tout litige
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herhaaldelijk heeft het Hof geoordeeld dat, rekening houdende met de verwantschap tussen de opdrachten van die overheden en de functies die het openbaar ministerie uitoefent wanneer het in strafzaken optreedt, en in het bijzonder met het bestaan in beide gevallen van een opdracht van algemeen belang, die overheden, eisende of verwerende partijen in het kader van een burgerlijk geschil, op dezelfde manier moesten worden behandeld als het openbaar ministerie dat in strafzaken optreedt, en bijgevolg dat elke betaling ...[+++]

A diverses reprises, la Cour jugea que, compte tenu de la proximité des missions assumées par ces autorités et des fonctions exercées par le ministère public agissant en matière pénale, et spécialement de l'existence dans les deux cas d'une mission d'intérêt général, il convenait de traiter ces autorités publiques, parties demanderesses ou défenderesses dans le cadre d'un litige civil, de la même manière que le ministère public agissant en matière pénale et, partant, d'exclure tout paiement de l'indemnité de procédure dans le cadre des litiges opposant de telles autorités publiques à un particulier.


Herhaaldelijk heeft het Hof geoordeeld dat, rekening houdende met de verwantschap tussen de opdrachten van die overheden en de functies die het openbaar ministerie uitoefent wanneer het in strafzaken optreedt, en in het bijzonder met het bestaan in beide gevallen van een opdracht van algemeen belang, die overheden, eisende of verwerende partijen in het kader van een burgerlijk geschil, op dezelfde manier moesten worden behandeld als het openbaar ministerie dat in strafzaken optreedt, en bijgevolg dat elke betaling ...[+++]

A diverses reprises, la Cour jugea que, compte tenu de la proximité des missions assumées par ces autorités et des fonctions exercées par le ministère public agissant en matière pénale, et spécialement de l'existence dans les deux cas d'une mission d'intérêt général, il convenait de traiter ces autorités publiques, parties demanderesses ou défenderesses dans le cadre d'un litige civil, de la même manière que le ministère public agissant en matière pénale et, partant, d'exclure tout paiement de l'indemnité de procédure dans le cadre des litiges opposant de telles autorités publiques à un particulier.


Binnen de rechtbank van eerste aanleg wordt een familie- en jeugdafdeling opgericht, bestaande uit een familiekamer (vorderingen op burgerlijk vlak voor elk familiaal geschil met uitzondering van de naar de vrederechter overgehevelde onbekwaamheidsstatuten), en een jeugdkamer (protectionele vorderingen ten aanzien van minderjarigen in gevaar en de minderjarigen die een misdrijf gepleegd hebben).

Il est créé, au sein du tribunal de première instance, une section famille et jeunesse comprenant une chambre de la famille (action sur le plan civil pour tout contentieux relatif à la famille hormis les incapacités transférées au juge de paix) et une chambre de la jeunesse (action protectionnelle par rapport aux mineurs en danger et aux mineurs ayant commis des délits).


De auteurs van het wetsvoorstel hebben ervoor geopteerd om binnen de rechtbank van eerste aanleg een familie- en jeugdafdeling op te richten, bestaande uit een familiekamer (vorderingen op burgerlijk vlak voor elk familiaal geschil met uitzondering van de naar de vrederechter overgehevelde onbekwaamheidsstatuten), en een jeugdkamer (protectionele vorderingen ten aanzien van minderjarigen in gevaar en de minderjarigen die een misdrijf gepleegd hebben).

Les auteurs de la proposition ont souhaité créer une section famille et jeunesse au sein du tribunal de première instance, comprenant et une chambre de la famille (action sur le plan civil pour tout contentieux relatif à la famille hormis les incapacités transférées au juge de paix), une chambre de la jeunesse (action protectionnelle par rapport aux mineurs en danger et aux mineurs ayant commis des délits).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Wat was op 31 december 2014 de stand van zaken voor elk van de circuits in dat geschil (aantal dossiers - per hof van beroep, burgerlijke kamer - bedragen van de in het geding zijnde rechten, bedragen van de rechten die tijdelijk werden voorgeschoten door de betrokken belastingplichtigen in afwachting van een definitieve, gerechtelijke beslissing en die moeten worden terugbetaald als de Staat de zaak verliest)?

1. Quel est l'état des lieux au 31 décembre 2014 par circuit de ce contentieux (nombre de dossiers, par cour d'appel civile, montants des droits en jeu, montant des droits qui ont été temporairement provisionnés par les contribuables concernés en attente de la décision judiciaire définitive et qu'il faudrait leur rembourser si l'État perd)?


1º In afwijking van artikel 488 van het Burgerlijk Wetboek wordt een minderjarige die de volle leeftijd van 12 jaar heeft bereikt, geacht bekwaam te zijn een rechtsvordering in te leiden in elk geschil dat hem betreft en waar zijn persoonlijk optreden relevant is voor de beslechting van het geschil.

1º Par dérogation à l'article 488 du Code civil, le mineur ayant atteint l'âge de 12 ans accomplis est réputé capable d'intenter une action en justice dans tout litige le concernant et dans lequel son intervention personnelle est pertinente pour le règlement dudit litige.


Civiele procedure: elk geschil op het gebied van burgerlijk recht , met inbegrip van het handelsrecht, het arbeidsrecht en consumentenrecht.

Procédure en matière civile: toute procédure concernant un litige dans le domaine du droit civil, y compris le droit commercial, le droit du travail et le droit de la consommation.


Civiele procedure: elk geschil op het gebied van burgerlijke en handelszaken, daaronder begrepen het arbeidsrecht en consumentenrecht. Deze richtlijn heeft geen betrekking op fiscale zaken, douanezaken of administratief-rechtelijke zaken.

Procédure en matière civile: toute procédure concernant un litige dans le domaine du droit civil et commercial, y compris le droit du travail et le droit de la consommation. La présente directive ne concerne pas les affaires relevant des domaines fiscal, douanier et administratif.


Civiele procedure: elk geschil op het gebied van burgerlijk recht, met inbegrip van het handelsrecht, het arbeidsrecht en consumentenrecht.

Procédure en matière civile: toute procédure concernant un litige dans le domaine du droit civil, y compris le droit commercial, le droit du travail et le droit de la consommation.


Indien ze zich niet verzoenen, moeten de partijen elk burgerlijk geschil tussen hen laten beslechten via arbitrage.

A défaut de conciliation entre elles, les parties feront trancher tout différend de nature civile entre elles par la voie de l'arbitrage.




D'autres ont cherché : elk burgerlijk geschil     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk burgerlijk geschil' ->

Date index: 2021-11-07
w